讚賞公民 LikerLand 按讚連結

方格子個人贊助頁面連結

2024年6月11日 星期二

duty 與「義務;責任;責職;職責;職務;任務;命使;忠順;本份;負担;負擔;分擔;分攤;稅抽;稅」等的橋接






duty = ol務點羊 = 口兩務㇀羊 = 口二務㇀羊 = 目務㇀羊 = 自務羊 = 我務羊 = 義務,其中 d 分解爲 ol 再作後續轉換,「自」轉注「我」。


duty = DLIthree人 = 貝壬i三一= 貝壬亻三丨= 貝任龶 = 責任,其中 D 約略象徵ㄧ個形似側視蛤狀的貝殼而轉換漢文「貝」,u 分解爲 LI 再作後續轉換。


duty = D與three一 = 貝與三丨= 貝與龶 = 責,意通「責任」或「職責」。其中 D 約略象徵ㄧ個形似側視蛤狀的貝殼而轉換漢文「貝」。


duty = oluty = o兩uty = oyster.utyuty = 貝LI三一LItear = 貝零一龶立it耳 = 貝〇一龶立冫t耳 = 貝口ㄧ龶立戈耳 = 貝曰龶立戈耳 = 責職,此時爲「職責」的同義倒裝詞。


duty = oluty = o兩uty = outyuty = 口LI三一LItear = 口零一龶立it耳 = 口〇一龶立冫t耳 = 口oㄧ龶立戈耳 = 口oysterㄧ龶立戈耳 = 口貝ㄧ龶立戈耳 = 職責


duty = 對ut.ear = utut耳 = LIt務t耳 = 兩it務t耳 = iit務兜耳 = 音冫t務兜耳 = 音戈務兜耳 = 職務


duty = 點務士人 = ㇀務士亻= 任務,其 t 約略象徵漢字「士」。


duty = olLIT人 = 口一吏i亻卩= 口一吏亻人卩= 口一使𠆢卩= 命使,此時爲「使命」的同義倒裝詞,意通 mission 的含意之一。


duty = 忠與three頁 = 忠與三頁 = 忠川頁 = 忠順,類似「忠於所順從的事務」之類。其中 d 約略形聲台閩語「忠」的起音。


duty = 對u刀一 = uu刀一 = woodLI刀一 = 木人i刀一 = 木亻冫刀一 = 木亻㇀丶刀ㄧ = 木亻分ㄧ = 本份,意通「份內之事」、「本於職份」、「本職」、「正職」、「正業」之類,但不一定意通「本分」。因爲,漢字「本分」一詞語出《荀子.非相》,意指相對於「相貌」或「外表」的一種人格特質,可能有點類似「本性」或「本質」之意。換句話說,「本份」是可以訓練和分配的某個職務;而「本分」則比較類似「天份」的感覺,可能連繫到某種「天才」或「天職」的意境,而且每個人不見得都一樣。


duty = Dn旦Y = 貝⺈旦手 = 負旦扌= 負担,意通「負擔」。其中 t 約略形聲漢語「旦」。


duty = Dn擔 = 貝⺈擔 = 負又擔 = 負擔,意通「負担」。此時 ty 直接約略形聲漢語「擔」。


duty = 刀n擔 = 刀八擔 = 分擔


duty = 刀n攤 = 刀八攤 = 分攤,若是指財務方面的分攤,就可能連繫到下述「稅抽」或「稅」這方面的事由。


duty = 兌wood抽ㄧ = 兌木抽㇀= 稅抽,此時爲「抽稅」的同義倒裝詞,類似 tax (稅交;稅繳;稅課;提繳稅;提課稅;提取稅;登計稅;提租稅;賦;税;賦稅;稅供需;攤公銷;……) 之意,但可能多指即時性的商品交易稅,例如 duty free 即「稅抽費零元」而意通漢字「免稅商店」的「免稅」之意。其中 t 約略形聲台閩語「抽」的 tiu 式發音之起音。


duty = 兌wood兜ㄧ = 兌木兜㇀= 兌禾 = 稅,亦即 duty 也能轉換單一的漢字「稅」。



P.S.


duty free:稅抽弗,意通「不抽稅」或「免稅」,其中 duty = 兌wood抽ㄧ = 兌木抽㇀= 稅抽;稅抽費零,此時 t 約略形聲台閩語「抽」的起音;稅抽費零元;稅抽弗須,意通「不須抽稅」;稅抽弗用,意通「不用抽稅」;稅費零;稅費零元;稅費免,此時 free = 費ㄦEE = 費ㄦ日m = 費ㄦ口口In = 費ㄦ口口i ⺈= 費ㄦ口口with ⺈= 費ㄦ口口與⺈= 費免;稅抽費免;稅免,此時 duty = 兌wood兜ㄧ = 兌木兜㇀= 兑禾 = 稅free = Fㄦ與E = ⺈ㄦ與日 = ⺈ㄦ與口口 = 免;稅抽免。或寫爲 duty-free,而 duty-free store (稅免商店) 或 duty-free shop (稅免商舖;稅免商店) 則大多漢譯爲「免稅(商)店」,或標記爲 DFS。


Call of Duty:召喚于任務;召喚于命使;刻時于決勝;……。一個老牌的動作冒險戰爭片類型的電腦3D動畫遊戲標題名稱。漢文或譯「使命召喚」或轉譯為較另類的「決勝時刻」等。其中「時刻」可能是聯想到 Call = 刻1二日 =   刻一II日 = 刻ㄇ日 = 刻廟日 = 刻寺日 = 刻時,然後再倒裝為「時刻」;「決勝」則可能是聯想到 Duty = 大LIthree贏 = 大ᒣi三贏 = 夬with氵贏 = 夬與氵贏 = 決贏 = 決勝,其中「贏」轉注「勝」。或者是說,「決勝時刻」一名其實只是一個副標題的形式,沒有去直譯 Call of Duty 這個主標題。






https://youtu.be/moysWHB7PKo?si=jA2i4IBslmOfLJtr


【附影片: 《決勝時刻Ⓡ:黑色行動 6》 遊戲畫面 發布預告片 / 分享自 YouTube】





P.S. 相關文章:LS.文本.2/橋接文字 - Bridge Words



Copyright @ LS. Creative Studio