讚賞公民 LikerLand 按讚連結

方格子個人贊助頁面連結

2018年7月28日 星期六

Chinese Taipei 與「台灣之台北」即意通「台灣的台北」之轉換密碼




Chinese = C.h.in.nes.e 省一個 n = ㄙ.合.ㄧㄇ.彎與水.之 = ㄙ.合.口.彎與氵.之 = ㄙ合口.灣.之 = 台.灣.之 = 台灣之,意通「台灣的」。其中 C 通過字母本音約略形聲漢語「ㄙ」的起音,h 約略形聲漢語「合」的起音,i 約略形聲漢語「ㄧ」且與約略象徵漢字符號「ㄇ」的 n 合爲轉換「ㄧㄇ」的下上組合以轉換漢字「口」並與前面轉換漢字符號「ㄙ」的 C 及轉換漢字「合」的 h 組合爲「ㄙ合口」的組合以轉換漢字「台」,n 同時約略象徵彎弓形而轉換漢字「彎」且與轉換漢字「與」的 e 及約略形聲華語「水」(偏旁符號爲「氵」) 之起音的 s 組合轉換漢字「彎與氵」而代表漢字「灣」,字尾 e 則通過 Ee 轉換漢字「屮一」的組合「ㄓ」而代表漢字「之」的甲骨文及篆文字體即意通後世的漢字「之」。


Taipei = Tai + pei = Tai + bei = Dâi + bâ = 台 + 北 = 台北。其中 pei 與 bei 起音不同但是都對應於漢字「北」,「Dâi + bâ」則是約略描述台閩語「台北」的發音,意通「Tai + pei」。


Chinese Taipei = Chinese + Taipei = 台灣之 + 台北 = 台灣之台北,即意通「台灣的台北」(Taiwanese Taipei -- 台灣之屬之台北)。一般正體中文大多將 Chinese Taipei 翻譯爲「中華.台北」,漏了一個「之」字,可能是爲了避免聯想到 Chinese Taipei 其實也可能帶有「秦之屬之台北」的古意。 (P.S. Chinese ㄧ字在音義上自古以來就是「秦之族」、「秦之眾」、「秦之說言」、「秦之屬之」等而不是「中華之屬之」或「中國之」、「中國的」之類的意思,那是後世的中文文化自行編造的錯誤說辭,而且很容易和遠古「中國」與「京師」二者意義精確相通的關聯搞混了意思。更何況,漢字「中國」的現代漢語拼音直譯其實應該是 Zhongguo,和 China ㄧ字的發音也是明顯不同的。此外,現代中文的「中華」ㄧ詞還有ㄧ種類似 Chunghwa 的譯音表示,似乎也是爲了和 China ㄧ字掛勾在一起而作出地相當牽強與混淆視聽的譯法。)


不論如何,此處經由精確的橋接分析也發現到,其實 Chinese Taipei ㄧ詞又可能橋接於漢字「台灣之台北」,是不是覺得很有意思呢?......那麼,如果比照「中華.台北」ㄧ語的簡縮模式,當然 Chinese Taipei 也就可能橋接於漢字「台灣.台北」了。



所以,我們再稍微整理ㄧ下上述的推論,就可能得到以下的結論:


Taiwan is equal to China (ㄙ合一ㄇ灣 = ㄙ合口灣 = 台灣) and has its own “中國”, but this “中國” is not the abbreviation of “中華民國” or “中华人民共和国”, because of Taiwanese “中國” (the exact meaning is 京師 or 首都) is the capital city which was named Taipei (台北) in Taiwan, and then Chinese Taipei is naturally equal to Taiwanese Taipei. So, Chinese land might be also equal to Taiwanese land, by the way the Mainland China is probably equal to Mainland Taiwan. Therefore the capital city or “中國” of Mainland China could be at Taipei, too.



後記.1:


事實上,China ㄧ語在古代又稱 Sina 或 Cina 等,而 Sina 和 Cina 都可能通過「ㄙㄧㄇ灣」(其中 a 分解爲約略形聲漢字符號「氵」之起音的 c 和ㄧ個代表「彎」的彎勾狀符號以組合轉換漢字「灣」,或是通過和 bay ㄧ字的母音 a 之關聯而代表「灣」之意,也呼應了 Taiwan 之 wan 所可能轉換的古語「員」、「丸」等發音) 而轉換爲漢字「ㄙ口灣」的組合再轉換漢字「台灣」。此外,如 Swedish 之意通 China  Kina 之指稱也可能有另一種轉換方式,即:Kina = 口丶丨聯灣 = 口丶l聯灣 = 口丶L聯灣 = 口丶ㄥ聯灣 = 口ㄙ聯灣 = 台灣


China ㄧ字則可能又以 Ch 約略形聲漢字「臺」上部的符號「吉」之漢語起音之一,且 h 同時通過大寫 H 轉換漢字符號「冖」之早期形似 H 橫向拉長的字形,ina 則通過「ㄧㄙ土」(其中 i 約略形聲漢語「ㄧ」再轉音,a 通過大寫 A 轉換「Λㄧ」的上下組合而轉換漢字「土」的早期字體之一,n 轉 180 度約略象徵漢字符號「ㄙ」) 的組合以轉換漢字符號「至」,字尾 a 則同時如同上述可能轉換漢字「灣」或又同時帶有「土」、「地」(此時 a 除了轉換「土」又約略形聲漢語「也」而組合轉換漢字「地」) 之意。


所以,不論是 Sina、Cina 或 China 都可能精確地橋接於漢字「台灣」或「臺灣」,或是同時也帶有「台灣土」、「台灣地」之意。難道,當年秦代末世率領三千童男童女出海尋求仙藥的徐福其實第一站是到了「日本」,第二站則是到了「台灣」?爲何「台灣」在古代又稱爲「琉球」或「琉求」,是否也和徐福「求藥」的旅程有關呢?...... 這也許是歷史中的ㄧ大謎團吧!





Dr. Jazzz Lantern 專欄:About 台灣 = China(P.S. Dr. Jazzz Lantern 是筆者在多年以前幻想出來的一位虛擬身份的語言文字專家,在語文世界的探索中對筆者有很大的幫助和啟發,不過 Dr. Jazzz Lantern 其實平常話不太多說,倒是偶爾會講幾個奇怪的冷笑話。)



後記.2:


「中華民族」(Zhonghwa People) ㄧ詞並不是單純的民族、種族、公民的人群分類概念,而是ㄧ種政治詞彙。唐代「中華」的概念不含「夷狄」,清代末年「中華」則包含「漢滿蒙回藏」五族,也就是說「中華」的說法是一種族群含概範圍的定義極不穩定又非常糢糊的專有名詞,它只是古今在「篆地」(China) 佔地為王或掠地統治的當權者用來作爲政治統戰的說詞,没有學術上的實質意義。


一般中文用「中華民族」ㄧ詞去對應 Chinese People ㄧ語可能是錯誤的,因爲從發音看,Chinese People 比較接近「篆地之民族」或「篆言之民族」或「持兖地之民眾」或「持兖言之民眾」(此因漢字「篆」的音韻記載即「持兖切」或「秦地之民族」或「秦言之民族」或「秦人之民族」的古意,後來又可能變成「清地之民族」或「清言之民族」或「清人之民族」,再此後就有點搞混了。


此外,漢字「華」與「胡」、「番」都可能帶有「外」或「外來」的寓意,也就是和拼音文字的 foreign (弗認識的;番來的;番人的;胡來的;胡人的;華來的;華人的;外來的;外人的) ㄧ字相通,而古人所謂「中華」也可能帶有「中外」、「內外」、「中央與外圍」之語意,並不一定是指某個族群的名稱,而是指當時的「政經中心城市與其外圍的城郊鄉野地區之合稱」。(P.S. 參考〈foreigner 與「弗認()()人者()」、「外面來的人」、「外來的人」、「外來地邑人」(外國人、外邦人)、「外圍來的人」甚至「番人」、「番仔」、「胡人」、「華人」、「華來之人」、「華來的人」等的轉換密碼-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2016/11/foreigner.html?m=1)



後記.3


漢字「華」即「花」的複數,還有「外圍」也有「美麗」的涵意 (P.S. 《說文解字》記載:「爾,麗爾,猶靡麗也。从冂从㸚,其孔㸚,尒聲。此與爽同意。」;《左傳·定公十年》疏云:「......有章服之美,謂之華。」),例如 Wallstreet (外牆街道) 也叫作「華爾街」又意通「美麗街」,所以「中華」其實有「中美」及「內外」的內涵,可以說是中美及內外ㄧ氣呵成。Taiwan (台灣) ㄧ字則可能也含概了「台華聯」即意通「台美聯」及「台外聯」甚至「大華聯」即意通「大美聯」的語意。



後記.4 :


相關文章:tai-  thai- 與「自由」的轉換密碼

https://lsdesignworld.blogspot.com/2020/07/tai-thai.html?m=0

摘要:Taiwan 一名或語出台灣原住民族 Siraya (己由人族,意通「自由人族」, Siraya = S.i.r.aya = ..A = 己由人.方亻矢 = 己由人.𠂉矢 = 己由人. = 己由人族現代中文多音譯「西拉雅族」的 Taivone  Taiwone 之類,本意也可能有「自由漍」的意思,即 Taivone  Taiwone = Tai.v w.one = 自由.water.orㄇ一 = 自由..或囗 = 自由.. = 自由.氵國 = 自由. = 自由漍,其中「漍」字即「外圍環繞著水或濱鄰著水的國」之意。



P.S. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。




P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio

hundred 與「百」及 100 或「百的」或「很多的」等之轉換密碼




【附圖:百字演化 (橫排由上至下依序為甲骨文、金文、古文、楚系簡帛字、篆文、現代中文正式字體) 及 100 與「百」的橋接關係等】



1. hundred 與漢字「百」字的部份甲骨文及部份金文字體之橋接轉換:


h:約略形聲漢語「橫」的起音而代表橫線符號「ㄧ」以轉換早期「百」字初文的ㄧ個橫線符號。


u:通過大寫 U 約略象徵「百」字初文中的袋形符號。


nd:n 約略象徵「聯」且 d 約略形聲漢語「叠」或「兜」的起音,此處 nd 即轉換「聯叠」或「聯兜」而類似 and (合聯叠;合聯兜;合聯隶;合聯及;和) 之意。


r:約略形聲台閩語「內」或華語「裡」的起音。


e:約略形聲漢語「ㄧ」。


d:通過 delta (Δ 的名稱) 轉換 Greek (廣人之講、希臘講) 的字母 Δ 以轉換「百」字初文中形似 Δ 形的三角形符號。


h + u + nd + r + e + d = 橫 + U + 聯兜 + 內 + ㄧ + delta = ㄧ + U + 聯兜 + 內 + ㄧ + Δ = ㄧU聯兜內ㄧΔ = ㄧU內一Δ = 百 (部份甲骨文及部份金文字體) = hundred,直譯即「百」,整個造字的內容就是在描述漢字「百」早期的部份甲骨文及部份金文字體。(P.S. 參考【附圖:百字演化】)



2. hundred 與漢字「百」字的部份甲骨文、古文及楚系簡帛字體之橋接轉換:


h:約略形聲漢語「橫」的起音而代表橫線符號「ㄧ」以轉換早期「百」字初文的ㄧ個橫線符號。


un:兩個字母同時表達「聯」之意,例如 unite 有「聯ㄧ體」或「聯之作」之意。


dr:此處約略形聲漢語「自」。


e:通過 Ee 轉換「屮一」的組合而橋接於甲骨文「ㄓ」即意通後世的漢字「之」。


d:代表 word (文字) 的字尾 d 而轉換漢字「字」。


h + un + dr + e + d = 橫 + 聯 + 自 + ㄓ + 字 = ㄧ + 聯 + 自 + 之 + 字 = ㄧ聯自之字 = 百 (部份甲骨文、古文及楚系簡帛字體) = hundred,此處是在描述漢字「百」的部份甲骨文、古文及楚系簡帛字體中形似「ㄧ自」上下組合的字形。(P.S. 參考【附圖:百字演化】)



3. hundred = h.u.n.d.r.e.d = 橫.U.內兜.入.之.(wor)d = ㄧ.U.內兜.入.之.字 = 一U內兜入之字 = 百 (甲骨文之一),此處也是在描述漢字「百」的甲骨文字體之一。(P.S. 參考【附圖:百字演化】)


4. hundred = h.u.n.d.r.ed = 橫.U.聯兜.入.ㄧ對 = ㄧ.U.聯.兜.入.二 = ㄧU聯兜入二 = 百 (甲骨文之一、古文、楚系簡帛字),此處也是在描述漢字「百」的甲骨文之一及古文字體,同時又是楚系簡帛字體的另一種描述方式。(P.S. 參考【附圖:百字演化】)


5. hundred = h.u.n.d.r.e.d = 橫.U.聯兜.入.ㄧ.字 = ㄧ.U.聯兜.入.ㄧ.字 = ㄧU聯兜入ㄧ字 = 百 (部份金文、篆文),此處是在描述漢字「百」的部份金文及篆文字體,也就是形似「ㄧU」上下相聯並且符號 U 內還有符號「入ㄧ」上下排列的字體。(P.S. 參考【附圖:百字演化】)



6. hundred 與《說文解字》對「百」字的定義 (P.S. 東漢許慎《說文解字》記載「百,十十也。从一、白。數,十百為一貫。相章也。」) 之橋接轉換:


hundred = hu.n.d.re.d = 合聯.number.decade.人ㄧ.decade = 合聯.數目.十.𠂉亅.十 = 合聯.數.十.亇.十 = 合聯數十個十 = 百,此處 d 代表 decade [指計(算)合的;指計(算)合段ㄧ。意通「十的」、「十個的ㄧ段」,並會意「十個部份之數」或「十之數」及「十」,並且又引申出「段之十年」即類似「十年的ㄧ段」或「十年」之意] 而轉換漢字「十」。



7. hundred = 百 = ㄧ口口 = ㄧ〇〇 = 100,此處 hundred 通過前述與漢字「百」的橋接,再通過漢字「百」與印度阿拉伯數字 100 之間約略帶有逆時針轉 90 度的象徵關係而轉換數字符號 100。不過,通常「ㄧ百」在 English 中除了 100 也寫爲 a hundred 或 one hundred,「二百」則是 two hundreds,而 hundreds (百雙;百三;百些;百眾;百數複 -- 百several) ㄧ字就是「百」的複數形式或是也可能有「很多之」的語意。(P.S. 參考【附圖:百字演化】)


8. hundred = hundred + d 省一個 d = 百 + 的 = 百的,此時是作爲形容詞使用。


9. hundred = hun.d.re.d = 很.D.二.的 = 很.D二.的 = 很.DD.的 = 很.多.的 = 很多的,此時 d 通過大寫 D 約略象徵漢字「多」早期字體之中的一個形似 D 形的符號,re 約略形聲台閩語「二」,所以 dre 即轉換「D二」即 DD 的上下組合來象徵漢字「多」的早期字體。



P.S.1.


Old English:hundred -- 百;100;百的


West Germanic:*hundrath -- 百;百數;100;百的;百之


Old Norse:hundrað -- 百;百數;100;百之


German、Deutsch:hundert -- 百;100;百的


Proto-Germanic:*hundam -- 百;100;百樣;百的


Gothic:hund -- 百;100;百的。此語可能以 n 形聲漢語「內」而會意漢字符號「入」,以「橫U入字」即「ㄧU入字」轉換漢字「百」的早期字體之一,是相當精簡的轉換。


Old High German:hunt -- 百;100;百的。此語類似 Gothic 的 hund,也是相當精簡的轉換。


PIE:*km-tom -- 計十偶,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


PIE:*dkm-tom- -- 度計十偶,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


Sanskrit:satam -- 十十,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


Avestan:satem -- 十十,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


Greek:hekaton -- 合計為十聯,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


Latin :centum -- 十數十,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


Lithuanian:simtas -- 十十的數,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


Old Church Slavonicsuto -- 十十,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


Breton:kant -- 計合聯十,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。


Old Irish:cet -- 十十,意通《說文解字》定義的「十十」即「百」。此語和漢字「百」的轉換可說是超級精簡。


English:hundredfold -- 百倍;百倍的;百倍地。其中 fold 通過「亻口立兜」的組合會意轉換漢字「倍」,或是通過「亻口立的」轉換漢字「倍的」,或是通過「亻口立地」轉換漢字「倍地」。也就是名詞、形容詞、附加形容詞或副詞都用同一個字。或意通 hundred times (百倍;百倍數)。


English:hundredth -- 百第,類似「第一百」或「第一百的」;百層,類似「層一百」;百級,類似「級一百」;百度,類似「度一百」;百值,類似「值一百」;百段單份,此時又意通中文「百分之一」。



P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio


2018年7月27日 星期五

architect 與「匠作」、「將作」或「築作」、「築建擔扛者」、「築建擔崗者」、「築匠」、「築建師」、「築建匠師」、「築建工作者」、「築建工技士」、「築建工程師」或「合聯技藝匠師」(即類似「合聯全方位技藝之師者」) 等並意通現代中文的「建築師」或「建築技術專門人員」等的轉換密碼





1. architect = a.r.ch.i.tect = 合.連.C斤.與.TE結T = 合連.ㄈ斤.與.亻E結亻 · 合連.匠.與.乍結亻= 合連.匠.與.作 = 合連匠與作 = 匠作,意思就是指漢字「匠」和「作」二個字的合連,即「匠作」。其中 h 約略象徵漢字符號「斤」。


2. architect = a.r.ch.i.tect = 合.寽.雙h.與.TE結T = 合.寽.爿.與.亻E結亻 = 合寽爿.與.乍結亻= 將.與.作 = 將作。其中 ch 之 c 通過字母本音約略形聲台閩語「雙」的起音再以「雙h」轉換形似二個 h 上下對接組合的漢字符號「爿」並與前面轉換漢字「合」的 a 約略形聲漢語「寽」的 r 組合爲「合寽爿」以組合轉換漢字「將」。


3. architect = ar.r.c.c.ch.(ch).i.tect 省ㄧ個 r 省二個 c (省ㄧ個 ch) = A二.木.工.卂.(建).之 or 與.tect = AA.木.工.卂.(建).之 or 與.tect = 竹.木.工.卂.(建).之 or 與.tect = 竹木工卂.(建).之 or 與.tect = 築.(建).之 or 與.tect = 築(建)(之 or 與) tect = 築作 or 築建工作 or 築建擔扛者 or 築建擔崗者 or 築匠 or 築建師 or 築建匠師 or 築建工作者 or 築建工技士 or 築建工程師。其中 ch 除了約略形聲漢字符號「卂」的漢語起音再轉音,又可能同時形聲台閩語「建」的起音,tect 的可能含意則包括:作 (同前述轉換式1、2 中的 tect);工作 (字首 te 同時通過「Tㄧ」的上下組合轉換漢字「工」);擔扛者、擔崗者,類似擔任者;師 (通過「𠂤與CT」轉換「𠂤與ㄇT」轉換「𠂤與帀」轉換漢字「師」);匠 (通過「T與CT」轉換「CTT」轉換「匚斤」轉換漢字「匠」;匠師 (通過上述「匠」與「師」的重疊轉換);工作者 (字尾 t 又同時代表 the -- 者);工技士 (c 約略形聲台閩語「技」的起音,字尾 t 約略象徵漢字「士」);工程師 (te 轉換漢字「工」,c 通過字母本音約略形聲台閩語「程」的起音再和上述的「師」合爲轉換漢字「工程師」)。


4. architect = a.r.ch.i.tect = 合.聯.技.藝.匠師 = 合聯技藝匠師,即類似「合聯全方位技藝之師者」等類似含意。其中 tect 同前述「橋接式3」所述可能橋接於漢字「匠師」、「工程師」等。現代中文大多轉譯爲「建築師」或「建築技術專門人員」等。



漢字文化古代也有類似「匠作」(或稱「將作」) 的職稱,幾乎相當於現代的「建築師」,也是漢字文化的古代官職名稱之一。據說在秦代就開始設置此一官職,稱爲「將作少府」;西漢景帝時又改稱「將作大匠」,職掌宮室、宗廟、陵寢及其他土木營建;東漢、魏、晉時代沿用「將作大匠」的職稱;南朝時期的梁王朝改稱「大匠卿」;北齊王朝時又改稱「將作寺大匠」;隋代至遼代,多稱之爲「將作監大匠」;元代設有「將作院院使」,掌管金、玉、織造、刺繡等手工藝品的製作;明代初期也設有「將作司卿」,其中「司卿」似乎巧妙地結合了 English 之 skill (術技;技藝;熟技;熟巧藝) 的語意,不久又廢除這個官職而併入「工部」。


關於「匠作」之「匠」字的意義,漢字文化最早的工程技術及工藝類文本《考工記》曾經記載「匠人建國,水地以縣,置槷以縣,眡以景。」、「匠人營國,方九里,旁三門。國中九經九緯,經塗九軌。左祖右社,面朝後市,市朝 一夫。」、「九分其國以為九分,九卿治之。」(P.S. 此處「營國」之「國」或意指古代的都城、都邑、京城、王城或其它諸侯城池一類,也類似 court 的含意之一,但不完全等同於 country -- 國家、鄉村)


後世的解字書或將「匠」字詮釋為「木工」,可能是因爲印象中古代漢字文化的建築大多以木材及木料的木作工程爲大宗,但是「匠」字的原始含意也可能只是代表一個與工程有關的工具箱,即類似「匣」字的造字結構,而「匠」字裡面本爲形似「ΓΓ」或「ΤΤ」組合的符號「斤」也似有拼接、連結、結合、joint (結連、糾連)、gather (構合、集合)、combine (構拼、構組)、construct (構結、構造) 等類似含意,甚至可能含概了「哲理」或 thought (思想)、concept (構思;概念;概念初步) 之類的內涵,實質上也許不是像那些解字書講的那麼偏狹。


換句話說,古代建築師「匠作」的前身就是「匠人」,而「匠人」就是在從事「建國」、「營國」之類的工作,這也是爲何 Ancient Roman cultural (遠年昔時人民文化的、古羅馬文化的)《建築十書》(De Architectura -- 直譯即「者匠作為成」而意通「所謂將作的成果」或「關于築建師的成品」,作者 Marcus Vitruvius Pollio,約公元前 80 年 ~ 公元前 25 年。「建築十書」是一般中文譯本的譯名) 中甚至還記載了ㄧ些有關國防的工事技術之內容。


明代小說家羅貫中在《三國演義》的第一〇二回〈司馬懿佔北原渭橋.諸葛亮造木牛流馬〉中也寫到「孔明令喚集隨軍匠作一千餘人,入葫蘆谷中,別造木牛流馬應用。」,顯然其中的「木牛流馬」就是當時的「匠作」所能製作的軍事科技裝備之一。


由此,我們也可推知,所謂的 ground [廣壤地,意通「陸地」;陸地;面於地;固牢(連)與定;固牢於地;固牢於底;固連於底;固連於地;結連於地;結連於底;結連於地底;基壤地;根壤地,意通「基地」;基於,來自「基人點聯万點」的橋接組合;根於;根據,類似「根基」;擱入於內地,類似「擱淺」;降落於地;著陸於地;降落沉澱;做如勻地;磨勻;磨平;固壤土;接連於地,類似「接地」;建築繞圍地;陣地;個場別地,類似「個別場地」;個立別場,類似「個別立場」;觀點],在古時候也可能有「匠人用地」、「建國用地」、「營國用地」及「國土」、「國地」、court-land 之意,或意通 site (土地;士地、志地、誌地、是地、標記地、標定地、測定地,意指經由視察記錄之士的觀測而確定的立地、領地、領養地或認養地,即 surveyed-land;設置地;設築地;設營地;建築地;建地;工地;......) 及 base (本基地;築基地;基地;本基;築基;箕土;簊;本思;本事;本土;......)。



P.S. 


architecture:匠作為作、將作聯作,意思類似「匠作的作品」或「將作的聯合作品」;築作為作;築建擔扛者為作;築建擔崗者為作;築匠為作;築建師為作;築建匠師為作;築建工作者為作;築建工技士為作;築建工程師為作;合聯技藝匠師聯作。即類似現代的「建築師的作品」或「建築師聯合眾多相關人員的參予而完成的建築設計成品」之意,現代中文大多簡譯爲「建築」。此外,architecture 也可能直接轉換漢字「架構」一詞,即 architecture = archi.tecture = 1力口橫冫.three一結twore = 丨力口一㇀丶.三結IIrre = 丨加一㇀丶.三結丨丨木冉 = . = 架構,類似「整體結構」或「總體規畫」之類的意思。


architectural:匠作為作樣容、將作聯作的,意思類似「匠作的作品之」或「將作的聯合作品的」;築作為作樣容;築建擔扛者為作的;築建擔崗者為作的;築匠為作樣容;築建師為作的;築建匠師為作的;築建工作者為作的;築建工技士為作的;築建工程師為作的;合聯技藝匠師聯作的。即類似「建築師的作品之」或「建築師聯合眾多相關人員的參予而完成的建築設計成品的」之意,現代中文大多簡譯爲「建築的」等。此外,如同上述 architecture 也能橋接於漢字「架構」,此時 architectural 自然也能橋接於漢字「架構的」及「架構樣容」。


architectonic:匠作知識;將作體系;築作關聯之識;築建師完全知識;築建工技關聯之況;築建工程體整;合聯技藝匠師關聯之教;合聯全體之構組統結(括)


architectonics:匠作知識術;將作體系學;築作關聯之識學;築建師完全知識術;築建工技關聯之教學;築建工程統系;合聯技藝匠師關聯之教習;合聯全體之構組統結術(學)






https://youtu.be/e6rW4OPceFU 【附影片:I am an Architect - The History of Architecture / 分享自 YouTube】





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio

2018年7月25日 星期三

sake 與「目的」、「訴求」或「溯及過因」、「溯於故緣」、「尋其過因」或「生成因」、「形成因」或「心造」、「心境」或「尋於求益」或「私的求益」或「清酒」之轉換密碼





1. sake = s.a.k.e = s.a.k.E = 雙.A.句.白= 雙A.句白 = AA.勺白 = 目.的 = 目的。其中 AA 旋轉對接以象徵漢字「目」之描寫眼睛形狀的早期象形文,k 約略形聲漢語「句」之 gou 式發音的起音再將「句」中之「口」通過 dot 及「。」(句點) 的關聯轉換成漢字的點狀符號之一「、」而代入漢字「句」中轉換爲漢字符號「勺」,字尾 e 則通過大寫 E 約略象徵漢字「白」的早期字體。


2. sake = s.a.k.e = 訴.合.求.輔助發音 = 訴合求 = 訴求,和前述「目的」的意思相近。其中 a 通過 Aɑ 上下組合約略象徵漢字「合」,k 則約略形聲台閩語「求」的起音且帶有漢字「求」的部份筆畫之特徵。


3. sake = s.a.k.e = 溯.及.過.因 = 溯及過因,類似「追溯過往的原因」。其中 s 形聲漢語「溯」的起音,a 通過 and 和 & 同義且 & 可以橋接於漢字「及」的關聯而轉換漢字「及」,k 約略形聲台閩語「過」的起音之一,e 通過字母本音約略形聲漢語「因」的起音。


4. sake = s.a.k.e = 溯.於.故.緣 = 溯於故緣,類似「追溯過去的緣故」。其中 s 形聲漢語「溯」的起音,a 通過 aA 約略象徵漢字「於」的金文字體,k 約略形聲漢語「故」的起音,e 約略形聲台閩語「緣」的起音。


5. sake = s.a.k.e = 尋.其.過.因 = 尋其過因,類似「尋找過失的原因」。此時 s 約略形聲漢語「尋」的起音,也可能和 seek (尋;尋找;尋覓;尋求;搜尋;搜找) 或 search (尋;尋找;尋覓;尋求;搜尋;搜查) 兩字相關。


6. sake = s.ak.e = 生 or 形.成.因 = 生 or 形.成.因 = 生成因 or 形成因,此時即類似「成因」、「生成的原因」或「形成的原因」之類的意思,也類似 cause (成原形因;成因;原因;根源;根由) 之意。其中 ak 之 a 通過左右鏡射約略象徵漢字「成」左半部形似「万」形的符號,k 則約略形聲漢語「戈」的起音,所以 ak 即合爲轉換漢字「成」。


7. sake = s + make 省一個 m = 心造,類似漢字成語「境由心造」,通常是用來解釋事情的演變結果出於不明成因的一種說辭。此時 s 約略形聲漢語「心」的起音,make 則可能橋接於漢字「造」。


8. sake = s.a.ke = 心合境 = 心境,通常這也是用來解釋事情的演變結果出於不明成因的一種說辭。此時 s 約略形聲漢語「心」的起音,a 通過 Aɑ 上下組合約略象徵漢字「合」,ke 約略形聲台閩語「境」的起音。雖然「心境」ㄧ詞看起來好像比較有境界感,但是和「心情」的意思其實是差不多的,都是「情境」的ㄧ種,也類似「情況」、「情狀」、「心態」等。


9. sake = s.a.k.e = 尋.於.求.益 or 私.的.求.益 = 尋於求益 or 私的求益,類似「尋求利益」或「私利」、「私益」之類。其中 k 約略形聲台閩語「求」的起音,e 則通過字母本音約略形聲漢語「益」。此處雖然把成因講得比較直接和露骨,也就是為了利益、為了私益,但總算將前述的「心造」、「心境」之類甚爲隱晦不明的說辭揭開了謎底。


10. sake = alcohol丨ㄑE = 氵酒(純厚) l且丨三 = 氵酒luna又龶 = 氵酒月龶 = 氵酒青 = 清酒,通常是指日本酒文化中的一種看起來透明如清水般清澈的用米發酵釀造的酒類。此義與前述的九種意義皆無關,而且發音的方式也不太ㄧ樣。不過,據說此處 sake 對應的日文「さけ」(發音似「ㄙㄚ·ㄎㄝ」,與同樣寫爲「さけ」但意思是「鮭」或「三文魚」的發音「ㄙㄚㄎㄝ·」有點不同在日文中其實是酒類的泛稱並對應於漢字「(sake = 西ㄧ跟E = 酉跟ε = 酉跟3 = 酉跟三 = 酉跟氵),而「清酒」的正式名稱是「にほんしゅ」(發音 nihonshû -- 日本酒,但古意也許是「人方酒」),也叫作 Japanese rice wine (直譯即「日本之屬之米酒」),此外加熱蒸餾處理過的酒又稱爲「しょうちゅう」(發音 shochù -- 燒酎、燒酒,和韓語「소주」 (發音 soju -- 燒酎、燒酒及台閩語「燒酒」(shiójiù) 和華語「燒酒」(shaojiǒu) 是類似的發音。



【附圖:圖左爲台灣製造的一種 sake (清酒;酒;さけ),圖右爲 Korea 製造的一種 소주 (燒酎;燒酒)Korea 古稱「高麗」、今稱「韓國」,但 Korea 一名除了可以橋接於漢字「高麗」或「高麗邑地」,巧合的是 Korea 也能橋接於漢字「韓國」的同義倒裝詞「國韓」,即 Korea = 國偶rea = rearea = 國日EAA = 國日L二夊〇夊 = 國日l二止口 = 國日 = 國日十十韋 = 國龺韋 = 國韓,又能橋接於另一個古稱「朝鮮」,即 Korea = 月偶rea = rearea = 月日EA連羊 = 月日L二魚連羊 = 月日l二鮮 = 月日 = 月日十十鮮 = 月龺鮮 = 朝鮮 (其中 K 約略形聲台閩語「月」的起音,約略象徵魚頭狀而轉換漢文「魚」),不過漢字「朝鮮」在 English 中另有形聲式的寫法,如 Choson  Chosen 等。】



English 之 sake 一字常常出現在兩種句型中:for the sake of xx (為了者sake關于某某) 及 for xx’s sake (為了某某之sake)。例如:For the sake of saving my time, I took MRT to there. [為了者目的 (訴求;溯及過因;溯於故緣;尋其過因;生成因;形成因;心造;心境;尋於求益;私的求益) 關於省有於夠我之時間,俺搭往乘眾移鋭速載運至于那裡。],其中「者目的」意通漢字文言文中的「目的者」,「眾移鋭速載運」意通「捷運」;For God’s sake, just do anything you can help. [為了光(高、廣)帝之目的 (訴求;溯及過因;溯於故緣;尋其過因;生成因;形成因;心造;心境;尋於求益;私的求益),就去做何任ㄧ事情汝可能助幫。]。



P.S.1.


saker:翔隼鷹獵,類似「鷹隼」、「獵鷹」(又稱 falcon -- 飛䧹會獵勾口鳥)、「獵隼」之類。漢字「隼」在篆文中只比「隹」字多一個橫畫,後世可能爲了區別清楚二字的不同所以造出「隹十」組合的「隼」字,代表猛禽類動物等。此字與前述的 sake 意思完全無關。


forsake:反背;反對;放棄;赴離行去;除而釋去;分離心念,類似「斷念」。此字中的 sake 與前述的 sake 皆無關。此字的形容詞或過去分詞是 forsaken (反背樣;反對樣;放棄的;赴離行去的;除而釋去已往;分離心念完;......)。


keepsake:擱以留念物;持保紀念物。類似「留念物」或「紀念品」之類似含意。此字中的 sake 也與前述的 sake 關係不大。



P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。




P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間




Copyright @ LS. Creative Studio





2018年7月22日 星期日

danger 與「險;危;危機;險危;危險」或「險厄;險惡」或「險者;危者;危險者」或「險之人;危之人;危險之人」或「險物;危物;危險物;危險物品」或「倒安全」或「顛權力」等的轉換密碼


【附圖:「險、危」字形演化】


1. danger = d.d.a.n.ge.r 省ㄧ個 d = 𠂤.decade.A.聯.ㄧ.人 = 𠂤.十.亼.聯.one.人 = 𠂤十.亼.聯.o.人 = 阜.亼聯口人 = 阝.僉 = 險。其中「阜」與「阝」同義。此時 danger 又似與 dagger (短劍;刀尖;尖棘;箭頭;敵意;......) ㄧ字有相同的字素。


2. danger = dan.g.er = 頂一人.及.厄 = 頂一⺈.及.厄 = 頂ㄧ⺈及厄 = 危。此處是描述漢字「危」如同一個人形符號在「厄」字頂上,此人形符號後世又演化爲形似字母 n 的「⺈」形符號,此外字母 n 也形似漢字「人」的篆文字體。漢字「危」的篆文即形似描寫ㄧ人趴在險峻高厄狀似崖頂上的地形而形似懼高的態樣,但是更早期的甲骨文又形似描寫花穗長高且受到地心引力的影響而自然下垂的狀態或是也有人的立勢雖然高亢但是心情卻顫驚低落的意境,巧合的是 danger 若解爲「倒A聯結ㄧ繞卷」或「倒A聯結ㄧ卜」或「倒A聯結ㄧ人」的描述時竟然也可能意通漢字「危」之甲骨文的若干字形,也意通「倒反樣爲弄於廣壤地之力」(「廣壤地之力」即所謂的「地心引力」) 的涵意 (P.S. 參考【附圖:「險、危」字形演化】)。此外,還有一個橋接式可能更簡單地轉換 danger 與漢字「危」,即:danger = d.a.n.g.er = 直一⺈結㔾 = 丨一⺈結㔾 = 丿一⺈結㔾 = 厂⺈結㔾 = 危,此時 d 約略形聲台閩語「直」而轉注一個直畫符號「丨」在和 a 代表的「一」組合轉換漢文「厂」,g 約略形聲華語「結」的起音而作爲構字用語,e 約略象徵漢文「㔾」,同時以字尾 r 的捲舌音加強表達漢文「㔾」形似一個卷曲狀。另外,若字尾 ger 若通過「ger = ge.r = 幾木 = 」轉換漢字「機」,則 danger 也能橋接於漢字「危機」而意通 crisis 或「風險」之類。


3. danger = 轉換式1 + 轉換式2 = 險 + 危 = 險危


4. danger = 轉換式2 + 轉換式1 = 危 + 險 = 危險


5. danger = danger + er 省ㄧ個 er = 險 + 厄 or 惡 = 險厄 or 險惡


6. danger = danger + er 省ㄧ個 er = 險 or 危 or 危險 + 者 or 之人 = 險者 or 危者 or 危險者 or 險之人  or 危之人 or 危險之人。其中 e 通過 Ee 轉換「屮一」轉換甲骨文「㞢」即意通後世的漢字「之」。


7. danger = danger + ger 省ㄧ個 ger = 險 or 危 or 危險 + 牛E連 = 險 or 危 or 危險 + 牜𦉫連 = 險 or 危 or 危險 + 牜勿連 = 險 or 危 or 危險 + 物 = 險物 or 危物 or 危險物。其中 g 約略形聲台閩語「牛」的起音再轉音而轉換漢字「牛」的偏旁符號「牜」。此外,若字尾 er 同時通過「er = ε.round = 3 = 三〇 = 三口 = 口口口 = 」轉換漢字「品」,再經由重疊轉換,danger 也就能橋接於漢字「危險物品」。


8. danger = d.an.nger 省ㄧ個 n = 倒.安.內結E二 =  倒.安.入結EE = 倒.安.入結ⴺⴹ = 倒.安.入結王 = 倒.安.全 = 倒安全,意通「不安全」。其中以「內」會意「入」。


9. danger = dan.ger = 顛.權與力 = 顛.權力 = 顛權力,意通「極權力」,也就是「治於難之權力」,好像本來和「救災的高度能力」或古代就存在的登高類極限運動相關,畢竟要爬到高危的崖上去救人是不容易的,不過「極權力」好像又有因爲「濫權力」而把自己困在權力的顛峰之處的感覺,所以此義在後世似乎搞得有點混亂,也比較沒那麼普及。其中 g 約略形聲台閩語「權」的起音再轉音,r 約略形聲漢語「力」的起音但演化爲捲舌式尾音。據說此義也是 danger ㄧ字早期的含意,但後來 danger 逐漸演化爲前述的八種含意並用來代替 Old English 的 pleoh [趴人㔾和厂,意指漢字「危」;阝人ㄧ二口人 (省一個 le),意指漢字「險」,或也有「赴險」或「攀厂」即類似「冒險」或「攀高」之意,又意通 English 之 peril ㄧ字的含意] ㄧ字的表達。



P.S.1.


dangerous:danger樣形;danger樣式;danger于樣式;danger容樣形;danger的;danger樣之。此字爲樣形詞、樣式詞、樣勢詞或形容詞之類。


dangerously:dangerous然;dangerous哩;dangerous地;dangerous容樣;dangerous例樣。此字爲附加樣形詞、附加樣式詞、附加樣勢詞或副詞之類。


dangerousness:dangerous名詞;dangerous名義形式;dangerous名義詞式;dangerous那樣形式;dangerous那一形式;dangerous那一形勢。此字爲名詞,但是很少人使用這個字,可能因爲拖得太長了,而且前述的 danger ㄧ字通常就是作爲名詞來使用。


danger zone:險區;危埕;危險埕區;危險帶一,意通「危險的一帶」;險危帶地,意通「危險地帶」;危險畺域;險厄畫分區;險惡畫分區域;倒安全注意區;不安全畺界內域;顛權力席座區;刀尖樣集合區



P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio