讚賞公民 LikerLand 按讚連結

方格子個人贊助頁面連結

2018年11月16日 星期五

angle 與「角」或「角勾」(勾角) 或「角轉」(轉角) 或「角落」或「彎角」或「折角」或「尖角」或「角度」或「見角」(視角) 或「見解」或「角樣勾繞移」或「角樣轉繞移」或「彎曲」或「彎軀」或「彎折」或「扳折」或「身弓」或「躬」或「引起」或「引勾」(勾引) 或「引勾入」或「引勾出」或「引勾利誘」或「引勾獵魚」或「引線鈎虫獵魚」或「釣魚」等的轉換密碼




【附圖:角字演化】



1. angle = Αngle = Λㄧㄇ結二 = λㄧ冂結二 = 人ㄧ冂結二 = ⺈|冂結二 = 角。其中 A 分解爲「Λㄧ」,g 約略形聲台閩語「結」的起音而作爲此橋接式中的構字連接符號。


2. angle = a.n.g.le = Α.ㄇ.結.人 = Λ一.冂.結. ⺈= 土.冂.結.⺈= 土冂.結.⺈= 土冂結⺈= 角。其中「Λㄧ」的上下組合即形似漢字「土」的甲骨文字體之一。


3. angle = A聯結二E = A聯結EE = A聯結ⴹⴺ = 角。此處是在描述漢字「角」的甲骨文之一,即形似 A 狀且下部兩端帶有類似 ⴹ 及 ⴺ 的符號。(P.S. 參考【附圖:角字演化】)


4. angle = A聯勾二 = A聯勾勾 = 角。此處也是在描述漢字「角」的甲骨文之一,即形似 A 狀且下部兩端帶有類似向內彎曲的勾狀符號。(P.S. 參考【附圖:角字演化】)


5. angle = A聯勾Λ三= A勾勾Λ多 = A勾勾𠆢多 = 角。此處是在描述漢字「角」的金文之一,即形似字母 A 狀的符號且其下部兩端帶有類似向內彎曲的勾狀符號,而且符號 A 中或有多個形似 Λ 的「𠆢」狀符號。其中「三」依漢字的造字邏輯可能代表「多」之意。(P.S. 參考【附圖:角字演化】)


6. angle = A唸角 = 角。其中 A 象徵角狀,ngle 表示「唸爲 gle 的發音」即以 gle 約略形聲台閩語「角」的 gâ 式發音。整個內容融合角狀的象徵和漢字「角」的發音之一。


7. angle = A聯勾 = 角聯勾 = 角勾,意通「勾角」。


8. angle = Anglle 省ㄧ個 l = 角聯g二二E = 角gg二EE = 角專直二田 = 角專|二田 = 角專車 = 角轉,爲「轉角」的同義倒裝詞。其中 g 通過字母本音同時約略形聲漢語「轉」和「直」。


9. angle = angle + le 省一個 le = 橋接式1 + 落 = 角 + 落 = 角落。其中字尾 e 爲輔助發音。此時又類似 corner (角落;空間交於二縷之內) 之意。


10. angle = an.gle = 彎.角 = 彎角。例如「台灣」(Taiwan) 之「灣」的拼音 wan 也可能橋接於 w (代表 water 並轉換漢字符號「氵」) 和 an (彎,以 a 的大寫 A 象徵ㄧ個「彎折」或以 n 象徵ㄧ個「彎曲」且以 n 約略形聲漢語「彎」的尾音) 的組合,所以此處 an 即可橋接於漢字「彎」;gle 則約略形聲台閩語「角」的 gâ 式發音。此外,PIE (启頭印歐語源) 的 *ang- 或 *ank- 也有「扳」、「反折」、「彎狀」之類的意思,例如 English 的 ankle 就有「彎於腿」或「彎於胶」或「反折於腳」即意通漢字「腳踝」或「足踝」之意,又例如 anchor 也有「彎勾」、「彎曲」、「彎角」、「彎處」或「角落」甚至「反折點」等含意。此時 angle 也可作動詞使用,表達「彎曲」或「扳折」的動作。


11. angle = Αngle = Λㄧ冂直⺈ㄧ = Λㄧ冂|⺈ㄧ = 折角 or 尖角。其中 Λ 約略象徵「折」狀或「尖」狀,g 通過字母本音約略形聲華語「直」再轉音。


12. angle = a.angle 省ㄧ個 a = A.广十二又 = 角.广廿又 = 角.度 = 角度。其中 a 通大寫 A 象徵「角」,而「广」在漢語中有 an、yiǎn、guǎn 等發音方式,此處 an 又以 an 的發音方式同時轉換漢字符號「广」。


13. angle = A聯人角 = AA人角 = 罒儿角 = 目ㄦ角 = 見角。類似「視角」之意。其中 ΑΑ 各自旋轉 90 度再以對稱的方式對接而約略象徵漢字「目」的甲骨文字體,後世的漢字「目」是將早期形似「罒」且其左右兩端呈 <> 狀的抽象眼睛符號轉了 90 度以後的變形演化。


14. angle = angle + angle 省ㄧ個 angle = 橋接式13 + 合刀牛連  = 見角合刀牛連 = 見角刀牛 = 見解,意思類似「見地」、「看法」。其中 後面的 a 轉換漢字「合」但於此處僅作爲構字的連接用語,n 約略象徵漢字「刀」,g 約略形聲台閩語「牛」的起音,le 約略形聲漢語「連」於此處也是作爲構字用語。


15. angle = 角樣勾L移 or 角樣轉L移 = 角樣勾曲移 or 角樣轉曲移 。此意是指稱形成轉角或勾狀之類的移動方式的ㄧ種動態而作爲動詞使用。其中 l 通過大寫 L 約略象徵形似 L 形的漢字「曲」之初文,且字母 L 本身也象徵彎曲狀。


16. angle = 彎曲 or 彎軀 or 彎折 or 扳折。其中 an 同前述轉換漢字「彎」或轉換漢字「扳」(an = 乁On = 厂又n = 反,其中 n 約略形聲漢語「反」的尾音,而漢字「反」爲「扳」字的初文),gle 約略形聲台閩語「曲」或「軀」或轉換漢字「折」(gle = 斤連E = 斤連彐 = 斤連手 = 斤連扌= 折,其中 g 形聲台閩語「斤」的起音)。此時 angle 也可作動詞使用,表達「彎曲」、「彎軀」或「彎折」、「扳折」的動作。


17. angle = 身弓 or 躬。其中 a 約略象徵漢字「身」且 n 約略形聲漢語「身」的尾音,gle 約略形聲漢語「弓」,此處轉換的「身弓」也可能組合轉換單一的漢字「躬」而意通「躬身」、「彎身」之意。


18. angle = an.gle = 引.走連巳 or 勾 = 引.起 or 勾 = 引起 or 引勾,其中「引勾」也是「勾引」的同義倒裝詞。


19. angle = an.g.le = 引.勾.入 or 二E = 引.勾.入 or 二山 = 引.勾.入 or 山山 = 引.勾.入 or 出 = 引勾入 or 引勾出,意通「勾引入」或「勾引出」。


20. angle = an.g.l.e = 引.勾.利.誘 = 引勾利誘,其中 e 約略形聲漢語「誘」的起音。


21. angle = an.g.l.e = 引勾獵魚,類似「用引線和誘餌勾引來抓魚」之意,意通「釣魚」。其中 an 約略形聲漢語引,且以 an 轉換「1彎」轉換「|弓」再組合轉換漢字「引」,字尾 e 約略形聲漢語「魚」。由此回頭看漢字「角」的象形字,或許不一定都是意指動物頭上長的角,也可能另有一意是在描繪某種內部帶有倒勾物件之易進難出的捕魚用容器或捕魚籠,而事實上有些象形字正好帶有一個可能是用來形聲漢語「捕」的符號「卜」。所以,如果你是一條喜歡悠游自在的魚,有ㄧ天在某個水中的角落發現ㄧ個有開口的角狀籠形物,而且散發出美食的氣味,可千萬不要太衝動地ㄧ頭鑽進去,否則就有可能永遠出不來了,也失去了自由啦!(P.S. 參考【附圖:角字演化】)


22. angle = an.g.le = 引線.鈎虫.獵魚 = 引線鈎虫獵魚,即「使用引線和鈎及作爲誘餌之虫來捕抓魚類」之意,也意通「釣魚」。其中 an 同前述轉換漢字「引」,n 同時又代表 line (縷;縷線;線),g 代表 hook (鉤鈎;彎鈎;彎勾;魚獲鈎) 並象徵鉤鈎狀且約略形聲漢語「鉤」及「鈎」及「勾」的起音又同時約略象徵漢字「虫」的甲骨文字體,l 約略形聲漢語「獵」的起音,e 約略形聲漢語「魚」。


23. angle = a.n.g.l.e = 一.勹.金.連.魚 = 丶.勹.金.連.魚= 丶勹.金.連.魚 = 勺.金.連.魚 = 勺金.連.魚 = 釣.連.魚 = 釣連魚 = 釣魚,也就是「用漁線和漁鈎來獵魚」之意。其中 g 約略形聲台閩語「金」的 gim 式發音之起音。



P.S.1.


angled:角的;有角的;angle的;angle爲的;angle已的;angle矣的angle爲動;angle爲做;angle矣動;angle矣做;angle完做。其中 angle 或可能代入前述諸意。


angles:角三,意通「角多」、「多角」,其中「三」代表多數;角多,即「多角」的同義倒裝詞,此時字尾 s = ss 省一個 s = 夕夕 = 多;角眾;角數複;角複數;角些;角雙;釣魚眾;釣魚人士;殷懇人士;殷勤人士。


Angles:Ang人士;Ang人眾;Ang人族;Ang人言說;合聯國人士;合聯國族;殷國人眾;殷廣人眾;殷懇之族;殷勤之族;英國人眾;英國人士;英國人子;海角鄰歐族;釣魚族;鷹翼族。中文或譯「盎格魯族」或「盎格魯人」。


angler:釣魚人;引勾獵魚人;引線鈎虫獵魚人,即「用線和鈎及誘虫來捕抓魚的人」之意。字尾 r 約略形聲漢語「人」的起音。


angle iron:角鐵;角鋼。


angle for:引起為了;引勾入為了;引勾出為了;引勾利誘為了;引勾獲入;......。


angle of attack:角度于氣動對翼夾角,其中 of 有「于」、「關于」、「源于」、「由于」等含意,總稱爲「于」,attack 部份不是「攻擊」之意,而是「air動對翼夾角」之意,也就是 a 代表 air (氣;空氣),tt 約略形聲漢語「動」和「對」的起音,第二個 a 通過漢語「ㄧ」約略形聲漢語「翼」,c 約略形聲台閩語「夾」的起音,k 則是約略形聲台閩語「角」的起音。


anglepoise lamp:彎折百樣姿亮明放;角度複樣姿亮明泡;彎曲多儀姿亮皿火;扳折平穩儀姿亮光;彎桿擺穩勢之燈。意指「臂桿姿態可作方向調節並且可以維持整體平衡穩定的燈盞」,中文或簡譯「萬向燈」。


triangle:三angle;三角;三角樣;三角形;三角關係;三線連一;三件連一。



P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio



2018年11月15日 星期四

truffle 與「松露」及「樹根聯芬芳粒」及「土內芋形莆」的轉換密碼




【附圖:truffle (松露;樹根聯芬芳粒;土內芋形莆) 的幾個影像圖片 (包括「黑松露」、「白松露」、「松露切片」) 及 taro (芋;土根于、大根球) 之比較 / 圖片採編自網路】



1. truffle = tr.u.ff.l.e = tree.u.flingfling.路.E = 木.ㄙ.八.路.雨 = 木ㄙ八.路雨 = 松.露 = 松露。其中 tr 代表 tree 而會意漢字「木」;u 約略象徵漢字符號「ㄙ」;f 或代表 fling,而 fling 有「撇」的意思,此處 ff 即轉換漢字符號「公」上部的符號「八」之初文的二撇符號;l 約略形聲漢語「路」的起音;e 通過大寫 E 轉 90 度約略象徵漢字「雨」的初文之一。


2. truffle = tree.root.united.ff.le = 樹.根.聯(的).芬芳.粒 = 樹根聯芬芳粒。「松露」(truffle) 是數種可食用子囊菌門物種的合稱,和蘑菇、靈芝一樣都是真菌類,其中有多種屬於植物學中的松露屬,學名即 tuber。松露多數在闊葉樹的根部著絲生長,據說有特殊的香氣,自古有許多人為之著迷。此處 truffle 轉換的漢字「樹根聯芬芳粒」就是在描述松露這種菌類植物的生長特徵和氣味特徵。據說 European (央中大平原的人、歐洲人) 在公元 19 世紀中就將「松露」列為「世界三大珍饈」之一,也是高貴的食材之一,特別是 France (泛人類之地、自由人之地、法蘭西、法國) 出產的黑松露 (Tuber melanosporum Vitt. -- 松露木之聯的形膨圓物顏黑) 及 Italy [壹統合聯邑、壹統合聯地;众合人邑、众合地邑,此時意思和古稱 Roma (人民地邑差不多;養生地;養生園;養牲地;養犢的地 (漢字「犢」即「小牛」之義);小牛的樂園;義大地;義大利] 出產的白松露 (Tuber magnatum Pico -- 松露木根聯的團物白色) 評價最高。


3. truffle = t.r.u.f.fle = 土.內.芋.form.莆 = 土.內.芋.形.莆 = 土內芋形莆,意指此種也叫「松露」的東西是形狀有點類似根莖類植物中的芋類 (或「于類」) 一般結成團塊狀的莆果或甫果。其中「莆」意通「甫」及「果」或「菓」,是漢字中指稱植物生長所結果子的泛稱之一。English 稱「芋」或「芋頭」為 taro (可能經由「ten有二于」轉換「十有二于」轉換「十十于」再轉換「艹于」並組合轉換漢字「芋」,或也有「土根于」或「大根球」之語意)。(P.S. 參考【附圖:truffle (松露;樹根聯芬芳粒;土內芋形莆) 的幾個影像圖片 (包括「黑松露」、「白松露」、「松露切片」) 及 taro (芋;土根于、大根球) 之比較 / 圖片採編自網路】)



P.S.1.


tuber:松露。此字爲「松露」的學名,但 tuber ㄧ字還是能橋接於漢字「松露」二字,即通過「tuber = t.u.b.e.r = tree.ㄙ.八.與.露 = 木.ㄙ.八.與.露 = 木ㄙ八.與.露 = 松.與.露 = 松與露 = 松露」的橋接式轉換漢字「松露」。


tofu:豆腐,意通 bean curd (豆凅凝碇;豆凅凝D;豆凅凝夕。意通「豆凅凝塊」、「豆腐」),此字是音譯自漢語「豆腐」(dòufǔ;dâohú;teufu;......),與前述的 truffle ㄧ字完全無關。


Chocolate truffle:巧克力膨脹團塊;巧克力松露樣;稽可可為作膨脹團塊;粹取可可為作松露樣。中文多轉譯「松露巧克力」。據說 Chocolate truffle 是 French (泛人類族人、自由人士、法蘭西人、法國人) 路易斯杜佛 (Louis Dufour) 在公元 1895 年創作的ㄧ種巧克力糖。此種巧克力分為內外層,外層爲巧克力或包裹可可粉,內層爲溶於奶油的巧克力,並且搓成球狀再裹上巧克力粉、水果碎片或堅果碎片等。其名稱中的 truffle 源自 Latin (人的通言、大通之言、拉丁文),有「膨脹」、「團塊」之意,也是此種巧克力糖常見的形狀。雖然它的形狀與價格昂貴的蕈菌類植物「松露」相近,但其實本來不含任何前述「松露」的食材成分,也就是說 Chocholate truffle (巧克力膨脹團塊;巧克力松露樣;稽可可為作膨脹團塊;粹取可可為作松露樣) 只是形狀像松露,但不一定有添加松露。至於現代版及中文版的「松露巧克力」是不是包含食材「松露」,如果是價錢比較昻貴的就有可能,便宜的個人就不太清楚了,最好還是看看產品包裝上的原料成分說明纔知道。


toffee:焦糖和混乳脂凝飴,意通 taffy,中文漢字多譯「太妃糖」或「乳脂糖」,香港中文漢字又音譯「拖肥」,據說是一種用「焦糖」(caramel) 或「蜜糖」(molasses) 或「麥芽糖」(maltose、sweet syrup) 或「飴」(syrup) 和「乳脂」或「奶油」(milk fat、cream) 做成且帶有粗糙感的糖果。其中 t 同時約略形聲台閩語「焦」和「糖」的起音,o 代表「攪和」的「和」字,第一個 f 同時約略形聲漢語「混」與「孚」的起音而代表漢字「混」與「乳」,第二個 f 通過大寫 F 的上下鏡影約略象徵漢字「匕」,第一個 e 通過大寫 E 同時約略象徵漢字「曰」和「月」,第二個 e 約略形聲漢語「疑」而代表「凝」又同時約略形聲漢語「飴」,這樣全部組合起來就可以通過「焦糖和混乳匕日月凝飴」的組合而表達「焦糖和混乳脂凝飴」這八個漢字了。此字和前述的 truffle ㄧ字完全無關。



P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio

2018年11月13日 星期二

Avalokitesvara 與「觀聲聞言音」或「為閱世言音況情之佛」或「為閱世言音況情之悟者」或「益利于廣地之圍繞」或「全面觀察與傾聽之父者」或「全面觀察與傾聽之尊者」或「全觀聽尊者」即意通漢字「觀音」、「觀世音」、「觀音菩薩」、「觀世音菩薩」、「觀音佛祖」或「觀察世間音聲覺悟有情」等譯詞的轉換密碼





1. Avalokitesvara 與「觀聲聞言音」的橋接轉換:

Avalokite = ava.l.o.ki.t.e = A與A.兩.口.隹.T.E = AA.兩口.隹.T.E = 艸.口口.隹.亻.目 = 艹.口口.隹.人.目 = 艹口口隹.ㄦ.目 = 雚.儿目 = 雚.見 = 雚見 = 觀

svara = s.v.a.r.a = 聲.聞.言.立.曰 = 聲.聞.言.立曰 = 聲.聞.言.音 = 聲聞言音

Avalokite + svara = 觀 + 聲聞言音 = 觀聲聞言音。漢字文化此時多簡譯「觀音」或「觀世音」或「觀音菩薩」或稱「觀世音菩薩」等。


2. Avalokitesvara 與「為閱世言音況情之佛」的橋接轉換:

a:約略象徵漢字「為」。

v:約略形聲及象徵漢字「閱」且與 view 或 vision 之類的英文單字相關,同時又代表 w 且代表 world 而轉換漢字「世界」之「世」,所以此處 v 即同時轉換漢字「閱世」二字。

a:約略形聲漢語「言」。

lo:l 約略形聲漢語「立」的起音且 o 約略象徵開口狀而會意漢字「曰」,所以此處 lo 即通過「立曰」的組合轉換漢字「音」。

kites:通過「kites = k.i.t.e.s = 況.I.丹.E.心 = 況.I.丹.三.忄 = 況.I丹三忄= 況情」的橋接式轉換漢字「況情」即「情況」的同義倒裝詞,其中漢字「青」中之符號「月」即演化自符號「丹」。巧的是,kites 在 English 中也有「牽於天移眾」即類似「風箏複數」之意,似乎點出遠古也可能有某種「觀世音科技」,或與大量佈設風箏的「風箏式的全球高空監視導航系統科技」有關,但現代科技也不遑多讓,因爲有「人造衛星式的全球高空監視導航系統科技」。

s:約略形聲並約略象徵漢字「之」。

vara:約略形聲漢語「弗合人」即「弗合亻」即橋接於漢字「佛」。

a + v + a + lo + kites + s + vara 省ㄧ個 s = 為閱世言音況情之佛 = avalokitesvara,直譯即「為閱世言音況情之佛」。漢字文化此時或義譯「觀察世間音聲覺悟有情」,或另譯「觀世音菩薩」、「觀音佛祖」等。


3. Avalokitesvara 與「益利于廣地之圍繞」的橋接轉換:

Avalokitesvara = avail.o.kite.s.vara = 益利.于.廣與地.之.圍繞 = 益利.于.廣地.之.圍繞 = 益利于廣地之圍繞。此義似乎更接近某種和平用途的人造衛星科技之描述。

換句話說,如果是破壞世間和平及破壞廣大地球和平的人造衛星,可能就會變成了「壞觀音」、「壞觀世音」或「壞觀世音菩薩」、「壞觀音佛祖」或「壞觀察世間音聲覺悟無情」之類。(P.S. 參考〈avail 與「益」或「益利」(利益) 或「有益」或「有益利」或「助」或「有助」或「助益」或「益助」或「有助益」或「有益助」或「用」或「有用」或「效」或「有效」或「效用」或「有效用」或「效益」或「有效益」或「合效用」或「合效益」或「合益利」或「益於」或「益利於」(利益於) 或「有益於」或「有益利於」或「助於」或「有助於」或「助益於」或「益助於」或「有助益於」或「有益助於」或「用於」或「有用於」或「效於」或「有效於」或「效用於」或「有效用於」或「效益於」或「有效益於」或「合效用於」或「合效益於」或「合益利於」等的轉換密碼〉-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2018/11/avail.html?m=1)


4. Avalokitesvara 與「全面觀察與傾聽之父者」或「全面觀察與傾聽之尊者」或「全觀聽尊者」的橋接轉換:

比較 Avalokitesvara 和 Latin (人的通語之言;大通之言;拉丁言) 之 Architectura (將作的成果;築建師的成品意通 English 之 Architecture) 二字,似有相似的結構:

Ava-lok-i-te-s-vara
A-rch-i-te-c-tura

其中 a 的大寫 A 和漢字「合」、「盒」上面的 Α 形符號又有互轉的可能,表示含蓋、綜合、廣泛、總合、all、always 等意思,又與 arch (拱) ㄧ字的 a 之大寫 A 所表達的大跨度空間感之寓意差不多。所以,如果 lok 是 look 的語源之一,則前述的 Avalok 就可能有「綜觀」、「大觀」、「全觀」等類似的含意了。此外,look 中的 oo 又可能象徵漢字「觀」中的兩個代表眼睛的「口口」形符號,所以,look 除了和 Sanskrit (善至文、梵語) 的 lok 發音相關,更可能和漢字「觀」或「觀看」的含意直接相通。

此外,vara 若用 Greek (廣人之講、希臘之講) 的拼音 ph (Φ) 代替 v 的話,vara 就類似 phara,換句話說,vara 或 phara 的轉音可能就是漢字文化又將之譯爲「菩薩」的由來,但是也意通漢字「佛」(來自「vara = 弗合亻」的轉換)。但是,原來的發音 vara 或 phara 似乎有點像古埃及的 Pharaoh (法老;元首),也是一種古代對長者的尊稱,或許也是 father (英語「父者」、「父親」)、väter (德語「父者」、「父親」)、führer (德語「元首」) 、父者 (漢語) 等字詞的語源之一。

換句話說,Avalokitesvara ㄧ語的本意可能類似「全面觀察與傾聽之父者」或「全面觀察與傾聽之尊者」之意,或可簡稱爲「全觀聽尊者」,意即漢字「觀世音菩薩」ㄧ詞的本意,其中「薩」字即可能轉音自 vara 的 ra  而又可能連結到漢字「者」。當然,既然是「全觀聽」,應該也包括「觀聽自我」,因為如果連自我意識都不存在,那要如何去觀聽呢?所以唐代玄奘將之譯為「觀自在菩薩」也沒錯,而且意境深遠!

由此也可知,Avalokitesvara (有時又加了ㄧ個可能代表 hear 或「聽」之意的 h 或以 sh 約略形聲漢語「聲」的起音而寫爲 Avalokiteshvara) 和帶有聽覺性質的漢字「聖」(listen;listener) 也有相通之處,又和 science 及 scientist 或科學及科學家的性質相關,但 Avalokitesvara 似乎不僅是單一科目的科學家而已,Avalokitesvara 簡直就是科學總匯大師嘛!......難怪,Avalokitesvara 有時也被呈現爲「千手觀音」的形象,就像是 A thousands of scientists ㄧ般。


P.S.1.

Sanskrit (善至文、梵語):अवलोकितेश्वर -- 即意通前述的英式拼音 Avalokitesvara (觀聲聞言音;為閱世言音況情之佛;益利于廣地之圍繞;全面觀察與傾聽之父者;全面觀察與傾聽之尊者;全觀聽尊者) 之意。漢字文化或音譯為「阿婆盧吉低舍婆羅」、「阿縛盧枳低濕伐邏」等,或義譯為「觀察世間音聲覺悟有情」,又轉譯為「光世音菩薩」、「觀自在菩薩」或另譯「觀世音菩薩」、「觀音佛祖」、「觀音菩薩」、「觀世音」、「觀音」,甚至還有「觀音大士」、「觀音娘娘」、「白衣大士」等稱呼,莫衷一是。

Mantra of Avalokitesvara:鳴奏于Avalokitesvara (觀聲聞言音;為閱世言音況情之佛;益利于廣地之圍繞;全面觀察與傾聽之父者;全面觀察與傾聽之尊者;全觀聽尊者),其本意可能就是類似「佈道」、「說法」、「傳達科學知識」之類,或意通「唸經」(當然是經過驗証的知識經典,而不是假新聞、假消息之類)。中文或譯「觀音咒」或「大悲咒」,可見漢字「咒」和「奏」有同義之時,也帶有「誦奏」或「演奏」、「誦唱」、「歌誦」之意。

Aphrodite:來自 Latin (人的通言、大通之言、拉丁語) Aphrodite Greek (廣人之講、希臘講) Αφροδίτη,中文或音譯「阿芙洛黛蒂」、「阿芙蘿黛蒂」、「阿佛洛狄忒」等,爲 Greek 古典神話中的愛神之ㄧ,傳說中也是希臘神話裡最美麗的美麗女神。耐人尋味的是,前述 Avalokitesvara 既然也是「為閱世言音況情之佛」、「全面觀察與傾聽之父者」、「全面觀察與傾聽之尊者」、「全觀聽尊者」,就不可能不知道 Aphrodite 這位絕世美女的存在。此外,從部份發音相近來看,搞不好 Aphrodite 就是「觀世音菩薩」的女兒也說不定,也就是說 Aphrodite 的 Aphro 也可能意通漢字「觀」,dite 又可能意通 English 的 daughter,不過此種關係應該不是生理血緣的關聯,而是文化基因的關聯。


P.S.2. 以下採編整理自 Wikipedia:

在早期的漢字佛經中,多直接自梵語的發音 Avalokiteśvara (अवलोकितेश्वर) 音譯為「阿婆盧吉低舍婆羅」、「阿縛盧枳低濕伐邏」,竺法護和尚譯為「光世音菩薩」,南北朝姚秦時的鳩摩羅什法師又譯為「觀世音菩薩」。

唐代玄奘法師等譯師們則譯為「觀自在菩薩」。「Avalokita」爲「觀」,「iśvara」爲「自在」,意為眾生所見之主,故玄奘譯為「觀自在菩薩」,可見於今日的《般若心經》。

傳統上以為,因唐太宗李世民的本名當中有個「世」字,為了避諱,故當時將「觀世音菩薩」改稱為「觀音菩薩」,但其實「觀音菩薩」只是「觀世音菩薩」的簡稱。唐代清涼澄觀法師指出在梵文古本中存在兩種不同的名稱,1927 年新疆出土的古抄本中以 अवलोकितस्वर (Avalokitasvara) 爲觀音菩薩的名稱,證實了他的說法。「娑伐羅」(svara -- स्वर ),意思爲「聲音」,所以 Avalokitasvara 就可意譯為「觀音」,鳩摩羅什出生在西域地區,所見的應該就是這個版本。因此,「觀音菩薩」並非是因為避諱而出現的名稱。根據宋代玄應的說法,這可能是來自於不同地區方言所導致的結果。

「觀世音菩薩」從字面解釋就是「觀察世間聲音的菩薩」,出自《妙法蓮華經》之《觀世音菩薩普門品》:「若有無量百千萬億眾生,受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名,觀世音菩薩即時觀其音聲,皆得解脫。」又說:「若有眾生,多於淫慾,常念恭敬觀世音菩薩,便得離欲。若多瞋恚,常念恭敬觀世音菩薩,便得離瞋。若多愚癡,常念恭敬觀世音菩薩,便得離癡。」

另一重意思則出自《楞嚴經》。觀世音菩薩以聽音方法契入法性,證得耳根圓通,修成正果。

「觀世音菩薩」在藏文中寫作 སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག (英式拼音爲 Jainraisigwangchug -- 見視以眼我個己在;見視以眼我自己知),也是漢語「觀自在」之意,與玄奘法師等譯師們譯意相同。因為藏文在表達「觀自在」時總共有五個藏語的音節,所以藏文書面、口語通常略稱 Jairaisig (觀;眼視;見視以眼) 三個音節,而省略了 wangchug (自在;我個己在;我自己知) 兩個音節。


後記:


前述「橋接式2」中的 vara 雖然作「佛」字的橋接,但是漢字「佛」也可能是轉譯自一般譯爲「佛」或「佛道」的 Buddha 一語,也就是此時 vara 意通 Buddha


然而,Buddha 原來的語意卻可能橋接於漢字「悟」或「悟道」而不是「佛」或「佛道」(P.S. 參考〈嗡嘛呢叭咪吽 (Om Mani Padme Hum) 與「佛錢中通沒彎穫望;佛寶中通外直穫望;佛法不沉迷穫望」的轉換密碼〉-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2021/02/om-mani-padme-hum_23.html),亦即:


Buddha = u對兜heart = uu兜心 = 一ㄩ五兜忄口五兜忄 = 吾兜忄 = 悟


Buddha = u對道heart = uu道心 = 一ㄩ五道忄口五道忄 = 吾道忄 = 悟道


換句話說,前述「橋接式2」中 Avalokitesvara 一語轉換的漢字「為閱世言音況情之佛」若要更進一步精確地轉換,便有可能橋接於漢字「為閱世言音況情之悟者」(其中 vara = 悟A日一 = 悟Λㄧ日/ = 悟土日/ = 悟者符號「Λㄧ」的上下組合即漢文「土」的甲骨文字體之一,v = vvvv 省三個 v = verticalV = 丨㇀丶五零 = 忄五〇 = 忄五口 = 忄吾 = 通過 Roman 數字 V 轉換漢文數字「五」,「無」轉注「零」再轉注「〇」再約略象徵漢文「口」)。




P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間


Copyright @ LS. Creative Studio







2018年11月12日 星期一

avail 與「益」或「益利」(利益) 或「有益」或「有益利」或「助」或「有助」或「助益」或「益助」或「有助益」或「有益助」或「用」或「有用」或「效」或「有效」或「效用」或「有效用」或「效益」或「有效益」或「合效用」或「合效益」或「合益利」或「益於」或「益利於」(利益於) 或「有益於」或「有益利於」或「助於」或「有助於」或「助益於」或「益助於」或「有助益於」或「有益助於」或「用於」或「有用於」或「效於」或「有效於」或「效用於」或「有效用於」或「效益於」或「有效益於」或「合效用於」或「合效益於」或「合益利於」等的轉換密碼





1. avail = ㄧ皿合液字 = ㄧ皿合水字 = 皿水字 = 益字 = 。其中 v 則約略象徵容器並約略形聲漢語「皿」的起音,中間的 a 代表 and 也意通漢字「合」或「和」,i 約略形聲漢語「液」而代表漢字「水」再將「水」轉 90 度而約略象徵漢字「益」上部象徵溢流之水的抽象符號,字尾 l 約略形聲台閩語「字」的起音。


2. avail = 一皿合液利 = ㄧ皿合水利 = 皿水利 = 益利,爲「利益」的同義倒裝詞。此轉換式與「橋接式1」幾乎相同,但字尾 l 轉而約略形聲漢語「利」的起音。


3. avail = av.avail 省ㄧ個 av = have + 橋接式1 = + = 有益。漢字「益」本爲「有水溢流」的象徵符號,也引申爲「有益」之意。


4. avail = av.avail 省ㄧ個 av = have + 橋接式2 = + 益利 = 有益利。意通「有利益」。


5. avail = availl 省ㄧ個 l = Λㄧ與二力 = 合且力 = ,也可以說是字尾 l 同時形聲台閩語「二」及「力」的起音,其中「Λㄧ與二」的重疊組合是轉換漢字「且」的早期字形之ㄧ。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有助」。


6. avail = 橋接式5 + 橋接式1 = + = 助益,若反過來以「橋接式1 + 橋接式5 = + = 益助」來轉換也能橋接於漢字「益助」。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有助益」及「有益助」。


7. avail = 合凡ㄧwith= 合凡丶與= 合凡卜 = 。漢字「用」的初文即形似「凡卜」的重疊組合。其中 a 通過的上下組合約略象徵轉換漢字「合」。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有用」。


9. avail = avaiil 省ㄧ個 i = 合父亠卜又 = 合父亠卜又 = 合交卜又 = 合交攴 = 合交攵 = ,其中 va 代表 father (父親;父親之人) fa (父) 或約略形聲漢語「父」, i 通過「丶一」轉換漢字符號「亠」並且同時通過「丶丨」轉換漢字符號「卜」。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有效」。


10. avail = 橋接式9 + 橋接式7 = + = 效用。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有效用」。


11. avail = 橋接式9 + 橋接式1 = + = 效益。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有效益」。


12. avail = a + avail 省ㄧ個 a = + 轉換式10 = + 效用 = 合效用,此外若參考前述諸式,也可能橋接於漢字「合效益」、「合益利」等類似含意的組合。


13. avail = 前述 avail 諸義 + il = 前述 avail 諸義 + = 益於 or 益利於 (利益於) or 有益於 or 有益利於 or 助於 or 有助於 or 助益於 or 益助於 or 有助益於 or 有益助於 or 用於 or 有用於 or 效於 or 有效於 or 效用於 or 有效用於 or 效益於 or 有效益於 or 合效用於 or 合效益於 or 合益利於。其中字尾 il 也可以說是同時轉換漢字「於」,即以 i 約略象徵帶有點狀符號的漢字「方」,l 同時約略形聲漢語「人」的起音及台閩語「二」的起音之一而組合轉換漢字符號「仒」,所以此時 il 即組合轉換漢字符號「方仒」而與漢字「於」相互橋接。



P.S.1.


availableavail可羆;avail可羆之;avail可能;avail可能之;avail有羆力之;avail有能力之;avail有大容易。


availablyavail可羆樣;avail可羆容樣;avail可能地;avail可能哩;avail有羆力樣;avail有能力樣;avail有大容易樣。


availibilityavail之羆有態樣;avail之羆力;avail之能力;avail之能力之態樣;avail之羆力之態樣;avail有能力之態樣;avail有大容易之態樣。


avail.availability 的簡寫。 也包含以下諸意等:益力;益利力 (利益力);有益力;有益利力;助力;有助力;益助力;有益助力;有用之力;效力;有效力;效用力;有效用力;效益力;有效益力;合效用之力;合效益之力;合益利之力。


not (no) avail:不avail;不啻avail;沒avail;沒有avail;無avail;難以avail;奈何,此時或意通「知何」、「知道於問的疑難」、「知道怎樣」等類似含意。English 中有 not avail 或 no avail 二個詞彙,有些英漢字典上也有漢字「奈何」的譯詞,卻很少有「但是又何奈」之「何奈」的英文對應,是不是覺得怪怪的呢?……可能是因爲,漢字「奈」是「楚系簡帛書」裡纔有的字,《說文解字》裡則沒有收錄這個字,而且漢語「奈」的起音其實比較接近 know (知;知道) 的起音,或可能略通 understand (於下之字「示」上合聯「大」,此處意指漢字「奈」) 之意,怎麼會是 not avail 或 no avail?……除非是此處 not 或 no 也有 know 及「奈」之意,並且 avail 也有 「何」或「於問的疑難」之意。換句話說,此處 avail 之 l 也可能約略形聲轉換漢語「難受」ㄧ語之「難」字的起音,並且漢字「奈」也可能融合了 know 與 understand 二個拼音文字的部份含意,而且「奈何」也應是「何奈」的同義倒裝詞。……也就是說,漢字「奈何」也可能簡單直譯爲 know how 之類,如 know whatknow whereknow when 等;而「何奈」也可能簡單直譯爲 how know 之類,不過一般 how know 之類較常見的慣用文法似乎是 how to know (何如得知;何以達知;何由致知之類,多了一個 to



P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio

2018年11月11日 星期日

river 與「流水」或「流河」(河流) 或「流江」(江流) 或「流水河江」(江河水流) 或「水流」或「流」或「河」或「河生活的」或「冗大水流」或「大量」或「川」或「河川」或「川流」等的轉換密碼





1. river = r.i.ver = ..water = 㐬. = . = 流水,或意通「水流」。Hebrew (河畔人之文、河一邊來人話,中文多漢譯「希伯來文」或「希伯來語」)  nahar nahal 之發音 (若以 Hebrew 字母來表示,有一種寫法是 נהר ) 都有「河流」的意思,其中 harhal 發音似乎就與漢語「河」發音接近。English river 則比較像是來自 rilling water riffling water running water 的縮寫,其中 ri 似通過 r 約略形聲漢語「㐬」的起音及 i 約略象徵漢字符號「氵」而組合轉換漢字「流」,也就是說 river 可能與漢語「流水」二字的意思相近,其中 ver 或爲 water (水) 的省寫。


2. river = r.i.v.e.r = .with.water..了 = ...one.乃 = ...O.丂= ....丁 = ...口丁 = ... = ..氵可 = .. = 流與河 = 流河,此時爲漢字「河流」的同義倒裝詞。其中字尾 r 約略形聲漢語「了」之起音並以漢字「了」約略象徵漢字「丂」,而漢字「可」中形似「丁」狀的符號就是演化自符號「丂」的初文,並且此符號「丂」的初文又有點形似漢字「乃」的初文及後世的漢字「了」,此處將這幾個在轉換過程中可能相關的符號「了、乃、丂、丁」都記錄在這個橋接轉換式中。此外,若將此橋接式中「流....丁」這部份轉換為「流....乃」再轉換為「流.and.hydro.O.乃」再轉換爲 l.a.h.one.n 再轉換為 l.a.h.1.n 再轉換為 l.a.h.a.n 再轉換為 lahan,然後再將 lahan 倒裝為 nahal 之時,就會發現和前述 Hebrew 指稱「河流」的 nahal  一語完全相同。


3. river = r.i.v.e.r = .with.water.. = ...1. = ...|. = ...| = .....氵工 = .. = 流與江 = 流江,意通「江流」及「江河」。


4. river = 橋接式1 + 橋接式3 = 流水 + 河江 = 流水河江,意通倒過來說的「江河水流」。


5. river = ri.v.e.r = .v.. = v.1. = vv.|. = ><.|. = ><|. = . = 水流,其中 ri 約略形聲台閩語「二」的發音之一。此外,也可能更精簡地轉換單一的漢字「」:river = 兩冫附一㐬 = 冫冫附丨㐬 = 氺㐬 = 水㐬 = 氵㐬 = 


6. river = ri.v.e.er 省ㄧ個 e = .v...了 = v.1.one. = vv.|.O.丂 = ><.|..丁 = ><|.口丁 = . = . = 氵可 = ,其中「了、乃、丂、丁」四個漢字符號的關聯參考前述「橋接式2」中所述。


7. river = r.iv.e.r = river.live.eEe.r = .生活.一日ㄧ.= 河生活.1 . = 河生活.丶日丶勹 = 河生活.白勺 = 河生活. = 河生活的,類似「河棲的」之意,此時 river 融合了 live (活;生活) 的含意於其中。此時爲形容詞。


8. river = r.river 省ㄧ個 r = r.r.i.ver = ...water =  .人ㄧ.水流 = ..水流 = 冗大水流,意即「又長又大量的水流」,此時中文或譯「巨流」。其實漢字符號「㐬」和「巟」有同義的時候,也都帶有「大廣」的涵意。


9. river = river = ri.ve.r = 人ㄧ.e. = .ee. = .E. = .日ㄧ. = .. = .旦里 = . = 大量,此時也可能是前述「冗大水流」的引申義,表示量大之意。


10. river = r.i.v.e.r = .... = .1.1. = 1.1. = 11.1. = 111 = ||| = ||| =


11. river = 橋接式6 + 橋接式10 = + = 河川


12. river = r.i.v.e.r = .... = .1.1. = 1.1. = 11.1. = 111. = |||. = . = 川流,此時又意通 stream flows,所以「川流不息」這個成語就可能說是 the stream flows without stopping the river not ceases



P.S.1.


riverain:流水沿岸;流河岸沿 (河流沿岸);流江岸沿 (江流沿岸);流水河江沿岸 (江河水流岸);水流沿岸;河岸;河生活於沿岸;河生活的岸沿人;川岸人;河川岸沿人;河岸之人;河沿之人。


riverbank:流水畔於水;流河畔沿水 (河流水畔);流江邊區 (江流邊區);流水河江濱沿區 (江河水流濱岸區);水流邊沿;河濱沿;河生活的邊沿區;河生活的畔沿區;川邊沿區;河川邊岸迡水,其中「迡」與「邇」、「近」意思相通;河畔迡水;河邊迡水;河川邊阻水片、河堤,意通「河岸阻水牆」,此時中文漢字多譯「河堤」。


riverbed:河基;河床;河牀;河川底墊;流江底層......。


riverfront:河逢地;河逢緣;川逢緣......。類似「河前面」、「河前地」、「河濱地」、「河邊地」之類。


riverine:河沿之;河岸之;河之迡之;河樣之;河的;川的......。


riverside:河邊;河邊的;河邊地;河邊地之;......。


riverhead:流水源;河源;河源頭;水流出的點;川流出頭;......。


riverman:河生活的民人。


riverboat:流水舶艔;河舟;河船;河艔;川舶艔;川流擺渡;......。



P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。



後記:


東漢許慎《說文解字》「河,水。出焞煌塞外昆侖山,發原注海。从水可聲。」的記載,「河」只是「水」的意思,而且主要又可能是指後世所謂的「黃河」(Yellow River) 這條水流。


但是,古漢字「江」(或指後世所謂的「長江 -- Long River)、「渭」(發音可能和 water 相關)、「淮」(發音也可能和 water 相關也都有「水」的意思,可見當時漢字文化圈中不同地區的語言對於「水」或「水流」的表達口音可能不太一樣,並且漢字「河」的發音極可能與源自指稱位在 Egypt (靈地;博大地 / 埃及 Nile (河流;河凹,類似「河谷」;河大;河龐;大水;大流;大河流。中文漢字多轉譯「尼羅河」一語相關。


因爲,漢字「河」若以早期的字體來看,有點像是符號「水口𠄎」的組合,而「水口𠄎」倒過來看就是「𠄎口水」。所以,既然這個「𠄎口水」的符號組合一樣是「河」也就是「水」的意思,可知其中符號「𠄎口」的組合可能就是通過「ㄋ口」的反切式發音約略形聲 Nile 一語而來的。不過,後來卻可能又受到 Hebrew  nahal (河流一語中的 hal 之影響而演變成發音類似 hal  hé 或注音符號「ㄏㄜˊ」的方式了。


也就是說,至少在東漢時期以前,漢文「可」或許存在著接近 nile  nail  naio 之類的發音,不一定是我們現在熟悉的幾種如同 kěko  kò 之類的發音方式。


所以,我們就會發現一個很矛盾的事情,若是漢語「可」曾經發音類似 nile  nail  naio 之類,那麼對照一些表達否定意義而且比較通行的西方拼音文字來看,就會發現漢字「可」在遠古可能引申出意通 English  nonot 之類的否定意義,和現在「可」字大多意通 cancouldableyes  OK 的意思剛好相反。這是什麼原因呢?


個人認爲,在舟船等渡河工具還沒有廣泛運用的較遠古時期,大河流、大江流之類可能被視爲一處危險的地方、難以輕易渡水到對岸,所以當時「河」也可能被引申出 nonot、「不可」、「叵行」之類帶有警告語氣的否定意義,連帶的影響到當時在說「可」的時候,其實很可能是「不行」或「不能」的意思,也就是當時的「可」有可能意通 English  no,即 no = 𠄎 = ㄋ口 = 可。


換句話說,如果漢語「河」在遠古發音類似 Hebrew  nahal,那麼後世在舟船等交通工具興盛之後會演變成類似 hal 的發音方式,也就變得更加容易理解了。因爲,類似 hal 的發音方式很可能刪掉了 nahal 一語前面的 na,以免又聯想到類似 no  not 之類的否定語意。




P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio