讚賞公民 LikerLand 按讚連結

方格子個人贊助頁面連結

2016年7月23日 星期六

alcohol 與「酒包含厚」或「酒淳厚」及「酒精」的轉換密碼


酒 = 氵+ 酉 = 「液體 + 酉 (象形爲酒醰形)」組成的概念 

a:a 是 English 26 個字母中字形最像古代漢字「酉」的字母 (也許應該說是大寫 A 轉 180 度後的 ∀ 更像),而常用的釀酒材料名稱幾乎都包含 a ,如 grape (葡萄,古稱「葛藟」)、malt (麥芽)、barley (大麥)、wheat (小麥) 等,除了 rice 和 hops,因爲古代西方文化較少使用米來釀米酒,啤酒花則是當作香料使用。a 的大寫 A 與漢字「盒」上面的「A」形似,或來自盒蓋的表示,有時也代表「合」、「容器」等。

l:代表 liquid 或 liquor,意指流體液態且有滑移性的、或指溶劑,也旁通漢字符號「氵」。

co:可能代表 contain,即包含、容納。contain 的 con 可能透過「乚口勹」的轉移符號與漢字「包」的概念互轉。或也與「高」、「淳」之意相通以表示高濃度,甚至也可能約略形聲台閩語「厚」

hol:可能與漢字「厚」互轉,「厚」華語發音 hòu、台閩語發音 gáo。「厚」也有濃度高之意,造詞如「淳厚」,在東漢許慎著作的《說文解字》裡甚至與「毒性」的含意相通。

a + l + co + hol = 酉 + 流 + 包含 or 淳 + 厚 = 酉 + 氵+ 包含厚 or 淳厚 = 酉氵+ 包含厚 or 淳厚 = 酒 + 包含厚 or 淳厚 = 酒包含厚 or 酒淳厚 = alcohol


alcohol 直譯即「酒包含厚」或「酒淳厚」,意指「酒精」。巧的是,酒精的化學結構簡式是 CH3CH2OH ,若 alcohol 改寫爲大寫 ALCOHOL,其中也包含了酒精的三種主要成分 C、H、O 的化學元素符號。

在現代科學的化學 (chemical 或 chemistry) 中,俗稱「酒精」的 alcohol 有另一個名稱「乙醇」(Ethanol,化學結構式爲 CH3CH2OH,也縮寫爲 C2H5OH、C2H6O 或 EtOH,其中 Et 代表「乙基」)。「乙醇」被歸類爲醇類的一種,也是酒的主要成份。

「乙醇」易燃,常作爲燃料、溶劑和消毒劑,也用於有機合成。「醫用酒精」是指體積濃度為 75% 或質量濃度為 70% 左右的乙醇,也包括其他濃度酒精的醫用酒精。「工業用酒精」則是含有少量有毒性的「甲醇」,不可以隨便接觸與任意食用。





【附圖:「酉、酒、厚」字形演化】


P.S. 1. 《說文解字》中的「酒」:

東漢《說文解字》記載「酒,就也,所以就人性之善惡。从水从酉,酉亦聲。一曰造也,吉凶所造也。 古者儀狄作酒醪,禹嘗之而美,遂䟽儀狄。杜康作秫酒。」

其中「吉凶」 ㄧ詞可能就是指造酒的技術,也可能是漢字文化中與所謂 chemical (吉凶之媒合之學理) 或 chemistry (吉凶之媒介之道理) 及「化學」相通的最早名稱,又是探討變化的經典《易經》中常見的用語,此處似乎是用來表達使物質成分或元素間的化學鍵發生「連、斷」的變化並造出酒類成品的方法之意;「酒醪」ㄧ詞中的「醪」字中有「羽翼」(wing) 的含意,可能與 English 的 wine (今多譯「紅酒」或「葡萄酒」) 同源,但原始的「酒醪」可能黏度較高、較甜、也比較混濁,因爲漢字「膠」用的也是這個符號「翏」;「秫酒」則顯然是採用禾穀類 (cereals 或 grains) 發酵釀製的酒,也可能和 whisky 或 whiskey (今多譯「威士忌」) 同源。此外,據說 brandy [燌燃(的)酒、焚燃(的)酒、焚酒;燔酒,類似「燒酒」之意,中文多音譯「白蘭地」] 是 brandywine (燌燃的樣酒) 的簡稱,其中 dy 本爲「的樣」之形容詞語意,但因爲 dy 又似乎略通「的酉液」之語音而簡略代表「的酒」,所以纔簡稱 brandy,即類似台閩語或日語及韓語的「燒酒」或「燒酎」之意,此時其中的 y (同時形聲漢語「酉」和「液」的起音而轉換漢字「酒」) 和 wine 都有「酒」的意思。


P.S.2. 「酒」與 wine 的另一個轉換密碼:

酒 = 氵+ 酉 
酒 = 水 + 酉 
酒 = w (水波象形,或指 water) + iu (類似「酉」的漢語發音) 
酒 = wiu 轉音爲 win、wine 等

另一個拆字重組式的轉換式是:wine = westㄧ聯E = 西ㄧ聯ε = 酉聯3 = 酉聯三 = 酉聯氵


French (法文):win 

English (英文):wine (通常指淡酒,liquor 指濃酒)

Deutsch (德文):wein (與 wine 的字母排列組合有點變化)

Espanian、Spanish (西班牙文):vino (w 變 v、e 變 o)

台閩語:jiù (可能來自「水、酉」的台閩語發音 jzuì、iú 的合成)

現代華語:jiǒu (可能衍生自台閩語)


P.S.3. 相關單字:

alcoholic:alcohol + ic,此處 i 與漢字「之」互轉,c 實際發音 k,形聲漢字「鬼」或「嗑者」。alcoholic 亦即「酒精之鬼」、「酒精之嗑者」,意指「酒鬼」、「酒精成癮者」等類似意思。

alc:alcohol 的簡寫,在酒類飲品中也常用來標示酒精厚度或酒精濃度,如「alc 30%」即「酒厚 30%」,也意通「酒精濃度 30%」。


aleale ㄧ字在 English 中或指 「alcohol 」或「alcohol 溶液」;但有時 ale 也不一定含有 alcohol (酒精),此時或爲「()溶液」之意,其中 l 或同時帶有 blend (拌溶勻均) 之意;而且若是無酒精之「汽水」的話就可能也有「air 溶液」或「alcohol 」之意。


alcohol prep pad:酒精備用棉片塊;酒精便利備片塊。此爲醫療用品的名稱。




P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間


Copyright @ LS. Creative Studio

2016年7月22日 星期五

sick 與「疾」、「疾病」或「疾疴」等的轉換密碼



【附圖:sick 與「疾」或「疾病」的橋接關係分析圖 / The analysis diagram about the bridging relation between 'sick' and '疾' or '疾病'.】


si:與「疾」字中的「矢」互轉,「矢」的現代華語發音 shǐ。早期甲骨文也可能和「全身濕冷的人」或「全身冒汗的人」的描述有關也就是通過「sweating丶丨」轉換「多點狀符號」和符號「亻」的組合,而傳統漢醫對疾病亦有「寒症」、「熱症」的分類。符號「矢」在「医」、「殹」及「醫」等字中通常也代表「疾 -- sick」。此外,若不考慮發音的關係,此處 si 本身就有「矢」的象形成分,因爲 s 可能象徵弓、i 也可能象徵箭頭,si 幾乎可能完整的相通於「矢」在「疾」字中的意像。


ick:此處與「疾」字中的「疒」互轉,可能經由 i 轉換符號「丶丨」且 c 約略形聲台閩語「結」再和 k 約略象徵轉換的符號「丬」組合意會漢字符號「疒」,而漢字符號「疒」在甲骨文中本爲象徵「臥病在牀」的一個牀形符號。此外,ick 本身也可能代表漢字「病」,即如上述以 ick 轉換符號「丶一結丬」再組合代表漢字符號「疒」且同時通過 CK 象徵「病」字中形似由 C 和 K 重疊組合並轉 90度的「丙」來轉換。不過,金文和篆文字體中的符號「疒」上部少了一個點狀符號,此時 i 就不是轉換符號「、ㄧ」組合的符號「亠」,而是約略形聲華語「一」來轉換符號「一」。


si + ick 省一個 i = 矢 + 疒 or 疒病 = 疾 or 疾病 = sick



此外,《說文解字》記載「疒,倚也。人有疾病,象倚箸之形。凡疒之屬皆从疒。」、「疾,病也。从疒矢聲。」、「疴,病也。从疒可聲。《五行傳》曰『時卽有口痾。』」,可知在古時候漢字「疾」也可能和「矢」字同音,也就是類似 sick 的第ㄧ音節 si;而漢字「疴」則與「可」同音,也就是類似 sick 的尾音 ck。這麼說來,也許 sick ㄧ字也能對應於漢字「疾疴」二字呢!



補記:sick 與其它漢字詞的橋接 (P.S. 盡可能蒐羅自英漢字典)


sick = sickk 省一個 k = sick = sick,此時爲形容詞,其中 sick 可以代入 sick 一字含概的各種字義。橋接式中的「嘅」字是意通漢字「的」之香港粵語漢字。


sick = 殳丶丨跟丿冫殳丶一跟丿冫殳亠丿冫殳亠丿冫殳疒 = 疫。雖然 sick 也能橋接於漢字「疫」,但《說文解字》記載「疫,民皆疾也。从疒,役省聲。」,也就是「疫」是指流行較廣泛的各種傳染病,但也屬於疾病的一種。


sick = ic丨ㄑ= icic丿冫丶丨口丨ㄈ丿冫丶一口丨ㄩ丿冫亠口屮丿冫亠口止丿冫亠正丿冫,其中「口止」的上下組合爲漢字「正」的早期字體之一。


sick = sick,意通「病人」。此時 i 同時通過「i = ㇀丨」轉換漢字「人」。


sick = 矢丶丨kk = 矢丶一丬況 = 矢疒況 = 疾況,類似「病態」或「病狀」。


sick = sickk 省一個 k = sick.k = . = 病詬,此時爲「詬病」的同義倒裝詞。


sick = 心厭倦 = 忄厭倦 = 懨倦,意指「心生厭倦」或「心生厭煩」之類。


sick = 心厭感 = 忄厭感 = 懨感,類似「厭倦感」、「無力感」之類。


sick = sun.with = 日與軍 = ,類似「頭昏」或「暈眩」。其中 ck 發音 k 而約略形聲台閩語「軍」的起音。


sick = sun之軍 = 日之軍 = 暈之,類似「暈的(sick = sun.with軍嘅 = 日與軍的 = 暈的)。其中 ck 發音而約略形聲台閩語「軍」的起音。


sick = s冫軍 = s二軍 = ss = sun = 眩日軍 = 眩暈,此時是「暈眩」的同義倒裝詞。


sick = 心亞口 = 惡口 = ,其中 ck 發音 k 而約略形聲漢語「口」的起音。


sick = ssick 省一個 s = s.sick = . = 心噁,此時爲「噁心」的同義倒裝詞。


sick = soil圓區口 = 土〇區口 = 土口嘔 = 吐嘔,此時爲「嘔吐」的同義倒裝詞。


sick = ick = ickick = 亻結亻區口 = 亻結𠂉嘔 = 亻結乍嘔 = 作嘔,類似「想吐」。


sick = s冫今 = s二今 = ss = 想心今 = 想念,若兼顧前述 sick 的含意,可能是帶有一點病態的想念或懷念,但也許還沒到「想得要死」的程度,當然也和一般的 think (思考;思想關係不大。其中 ck 發音 k 而約略形聲台閩語「今」的起音。


sick = 希渴 = 望渴,此時即「渴望」的同義倒裝詞,其中「希」通過「希望」一詞轉注漢字「望」。


sick = 失看 = 失望,其中「看」轉注「望」。漢字「看」可能本指在強烈的陽光下遙視遠處,所以得用手擋在眼睛上方遮陽;「望」字則因爲帶有漢文「月」,反而可能是指在夜間的視覺行為;但後世兩字在時間上有所區別的意義可能已經失傳。


sick = 手丶丨c = 又卜工擊 = 攴工擊 = 攵工擊 = 攻擊。其中 c 發音 k 而約略形聲漢語「工」的起音,但實際發音省略;則約略形聲台閩語「擊」的起音。


sick = 豕丶l = 豕丶L = 豕辶驅 = 逐驅,此時爲「驅逐」的同義倒裝詞。此義讓筆者感到有點莫名地恐懼,因爲大自然中某些在人類社會中流行的重度傳染病,可能就具有在短期內大量驅逐人類的傾向,尤其是那些可能使人類性情大變、引發人類自相殘殺、甚至爆發戰爭的病毒和病菌,也就是類似傳說中的某種僵屍病毒。從歷史上來看,瘟疫和戰爭、戰爭和瘟疫,二者常常緊接著發生,是不是真的有點關聯呢?……


sick = 使驅,此時爲「驅使」的同義倒裝詞。


sick = 使亻口腳 = 使亻口止 = 使亻足 = 使促,此時爲「促使」的同義倒裝詞。


sick = 使驅 + 攻擊 = 使驅攻擊,意通「驅使攻擊」或「促使攻擊」。


sick = 使促 + 攻擊 = 使促攻擊,意通「促使攻擊」或「驅使攻擊」。


sick = skk = s二攻擊 = ss攻擊 = 唆使攻擊


sick = skk = sck = sckck = 唆教攻跟擊 = 唆教攻擊,意通「教唆攻擊」。


sick = skk = scanis = ss犬獸咬 = 唆使狗咬,其中「犬獸」轉注「狗」,第二個 k 則約略形聲台閩語「咬」的起音。


sick = i結丨ㄑ= ii結丿冫點一結丿冫丶厂冫。亦即 sick 一字也能轉換漢字中常常用來表示疾病類或病態類的偏旁符號「疒」。



P.S.


sicklysick然、sick哩、sick地、sick例樣、sick容樣,此時爲附加形容詞或副詞sick之;sick來引之,意通「引來sick的」sick罹引之,意通「引起罹患sick的」sick來引、sick罹引、sick容引,意即「引來疾病」、「引發罹患疾病」、「引起病態的容貌」(例如:病態式的臉色蒼白、病態式的面孔突然發黑、……之類,此時爲動詞,所以相關單字還有 sickliedsickling 等。


sicklinesssickly名詞;sick之態,sick之性;sick之質;sick之性質;sick之態型;sick常常,類似「多病」sick罹之常常;sick罹之多


sicknesssick名詞;sick態;sick型;sick態型;sick性;sick質;sick性質;sick那一形式;sick那樣型式;sick之形勢


sickishsick有些;sick有多,此時 -ish = 有夕H = 有夕朋 = 有夕夕 = 有多;sick夠有噁心;sick到要洩;sick到想吐;sick的。此字爲形容詞。


sickensick,即漢字「生病」的同義倒裝詞,此時字尾 en = 一牛 = 生;sick,意通「染病」,此時 en = eeen 省二個 e = EEEnine = ε = 3 = 三木九 = 氵木九 = 染;sick,意通「患病」,此時 en = enn 省一個 n = E內聯 = l三中聯 = Lㄧㄧㄧ中中 = ⺃㇀丶丶串 = 心串 = ,其中「內」轉注「中」;使sicken,此時字首 s 同時約略形聲漢語「使」的起音;使之sicken,此時字首 s 同時約略形聲漢語「使」的起音並約略象徵漢字「之」sick懨、病懨懨,類似「病懨懨」,此時 en = ,或 en = 懨聯 = 懨懨,包括「厭」、「厭倦」、「厭惡」、「噁心」、「想吐」、「作嘔」、「沒精神」、「無力感」、「無精打采」之類的心情或狀態可能都與「懨」字相關。此字的相關單字還有 sickenedsickeningsickeninglysickener 等。


sickersick之人;sick者;sick,類似「病患」。


sickiesick假日、sick,類似「病假日」、「病假」或 sick leave 之意sick,類似「精神病」或「精神不正常」的某種精神;神經疫、神經異,類似漢字俚語「神經病」,但其實是指「精神有病」或「精神變態」之類,此時或意通 sicko


sickoutsick缺出,意通「稱病出缺」或「因病缺勤」之類 sick曠工,意通「稱病曠職」或「因病曠職」甚至「托病罷工」(假借生病的名義罷工之類。筆者以前乍看此字,直覺上還以為是「病癒」、「病除」之類的意思,但其實不是這類含意。


sickle:收割刀,意指「收割榖物使用的刀」;鐮刀;收割鐮刀;形如IC結狀鎌刀,也就是類似符號「?」形的一種鐮刀,所以也可能有「形如question(問號)之刀」的意思。此字和前述的那些與疾病相關的 sick 系列單字關係不大。


sickbag:吐嘔袋;吐嘔包裹;吐嘔包裹袋。意通中文漢字「嘔吐袋」,多見於容易引發暈機、暈船、暈車的交通工具中作爲乘客嘔吐時的衛生服務設備之一。


sickbedsick眠台;sick床;sick。意通中文漢字「病床」或「病牀」。


sickroomsick房;sick間;sick室;sick房間;sick褥間;sick褥房;sick養間;sick養房;sick療間;sick療房。意通中文漢字「病房」。





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間


Copyright @ LS. Creative Studio

2016年7月17日 星期日

venom 與「分叉狀舌液濃」及「毒」的轉換密碼


English 的 venom 是其古語「毒物」之意,又指蛇、蜘蛛等的毒液。篆文中的「毒」字中的符號「毋」本來應該用《康熙字典》中以「丰毌」組合該字其中的「毌」(漢語發音接近 guàn) 來表示纔對,但篆文可能爲了和 venom 的 m 的發音對應纔誤寫爲「毋」,後世又訛誤爲「母」。換句話說,從文字的形義概念來看,「毒」字從篆文被造出後可能一直都是錯誤的字,直到清代的《康熙字典》纔校正過來,但是現代中文漢字卻可能又錯上加錯了!(P.S. 參考【附圖ㄧ:「毒」字的辨正】)


【附圖ㄧ:「毒」字的辨正】




東漢《說文解字》解釋與「毒」字類似的一個由「屮土毌」組合的字說「厚也。害人之草,往往而生。从屮从毐。」,可知「毒」也有「厚」的意思,而台閩語「厚」發音 gaó,似與「毌」(漢語發音接近 guàn) 的含意明顯相關,「毌」本意爲類似貫穿之意,也衍生出「貫」、「慣」、「貫通」、「貫徹」、「習慣」、「慣例」、「慣性」等字詞。《說文解字》又記載「毌,穿物持之也。从一橫貫,象寶貨之形。凡毌之屬皆从毌。讀若冠。」,「毌」和「毋」是意義不同的字,更和「母」無關。此外,從《說文》的解釋來看,「毐」字中的「士」若寫爲「土」則也有可能和「毒性」相關。(P.S. 參考【附圖二:「毌、毋、母」三個字的演化及分辨】)


 
【附圖:「毌、毋、母」三個字的演化及分辨】


因此,venom 所指的毒液,本來可能是指一種來自蛇口或爬蟲類動物的濃度較高的毒液,那麼此處是否其中的 v 可能象徵蛇或爬蟲類動物的分叉狀舌或ㄚ狀舌或 V 狀舌尖的舌、e 可能代表「液」、nom 則可能代表「濃」呢?......頗爲耐人尋味,但這也可能是爲何被毒蛇咬傷時,通常必需想辦法降低毒液濃度來急救的原因,例如從傷口吸出毒液或以血清注射的方式來稀釋中和毒液在傷者體內血液中的濃度。(P.S. 參考【附圖三:圖爲「舌」字的演化,象形字本指蛇類或包括一些爬蟲類之分叉狀的舌形及其口液,而類似人類舌頭的板狀舌形則是以「古」字的初文來表示English  tongue 一字則可能通過「tongue = t.o.n.g.u.e = ten口聯干ㄩ一 = 十口聯干口 = 古聯舌」的轉換而含概了這兩種舌形,不過漢字「舌」其實也包含了符號「古」 / 照片影像採自網路】)




【附圖三:圖爲「舌」字的演化,象形字本指蛇類或包括一些爬蟲類之分叉狀的舌形及其口液,而類似人類舌頭的板狀舌形則是以「古」字的初文來表示English tongue 一字則可能通過「tongue = t.o.n.g.u.e = ten口聯干ㄩ一 = 十口聯干口 = 古聯舌」的轉換而含概了這兩種舌形,不過漢字「舌」其實也包含了符號「古」  / 照片影像採自網路】


從「丰毋」組合的篆文來看,漢語「毒」若是外來語的轉換,本來發音和 venom 應該相近纔對,之所以演變出 dú (華語) 或 dô (台閩語) 之類發音的原因,可能來自套用「瀆」字的發音,因爲「瀆」字常常和「褻」字連用,有輕蔑的意思,而且「瀆」也有類似「貝類吐信兼噴口水」或「洩」的含意,好像是意圖藉貝類的吐信噴水的動作來描述毒蛇在發洩毒液似的。

事實上,過高濃度的東西都像是毒物一般,不論是固體、液體還是氣體,因爲人體的免疫慣性可能無法來得及適應那麼高的濃度,這可能是古人對毒物的一種深入的認知,否則神農氏嚐百草老早就被毒死了、醫療用的疫苗也不用稀釋和減弱細菌病毒的活性就可以拿來注射、酒精也不用稀釋而維持 100% 的濃度就拿來拼命喝。

換句話說,古人所謂「以毒攻毒」、「有一毒必有一解」等的醫療概念可能正是建立在厚度平衡或濃度平衡的中和概念上,也就是毒物和解毒物質的平衡,例如:酸鹼中和、細菌病毒細胞和免疫細胞的平衡.....等。


那麼,English 中還有三個常見的、而且與「毒」有關的慣用字 drug、toxic 和 poison 又是怎麼回事呢? 

1. drug 可能和台閩語「蛇膏」的發音 zuágo 同源,也就是指毒蛇口中分泌的毒液,或是通過「drug = 毒連樂grass = 毒連樂艸 = 毒連樂艹 = 毒藥drug = 毒連約grass = 毒連約艸 = 毒連約艹 = 毒葯」轉換漢字「毒藥」或「毒葯」。但是 drug 有時候也指「抓個藥劑」,此時則是代表醫療用的藥劑、藥物,不是毒物,也就是通過「drug = dr樂劑 = decade二樂劑 = 十二樂劑 = 十十樂劑 = 艹樂劑 = 藥劑drug = dr約劑 = decade二約劑 = 十二約劑 = 十十約劑 = 艹約劑 = 葯劑轉換漢字「藥劑」或「葯劑」。drug ㄧ個字有兩種意義,到底是毒品還是藥劑很容易搞錯,所以吃藥最好還是經過專業醫師診斷開處方比較保險,不要亂抓藥劑來吃比較妥當。

2. toxic 實際發音 taksik,直譯可能是「它口釋剋」:「它」在古時候意義也等同於「蛇」,但是和「巳」的不同是,「巳」可能泛指一般的蛇、與 snake 相通,「它」則可能指「毒蛇」(viper -- 可能意指「分叉狀舌或 Y 狀舌或 V 狀舌尖的舌之 poison 者」)。所以, toxic 即可能指「它」(本意爲蛇) 口中釋出的「剋性物質」(殺傷性物質或剋制性神經毒素),也就可能本指「蛇毒」,後來又泛指「毒物」。

3. poison 則可能強調毒物的「破易性」(強大的破壞性及變易性的物質),其指稱毒物的含蓋範圍應該更廣。顯然,對於此類物質當然也要小心謹慎、不要輕易接觸、避免沾染誤食誤用爲要。




 【附圖四:圖爲 Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) 表示 poisonous substance (破壞性及變易性有毒物質) 的標準圖形標誌】


篆文造出「丰毋爲毒」的「毒」字,可能來自當時類似 venom 的外來語或配合其發音來造字,這似乎和一些現代中文漢字擬聲字詞的造法類似,例如 snooker 寫成「司諾克」、poker 寫成「撲克(牌)」、sofa 寫成「沙發」、「當選」寫成「凍蒜」、tank 寫成「坦克(車)」等,這和 popcorn 寫成「爆米花」、tank 寫成「桶殼(戰車)」等大概作了些意義轉述的形義式的字詞造法來比較,似乎是偏向形聲式的字詞造法,但若細究其文字內容組成的符號,如果直接望文生義就很容易造成誤會。


P.S. 


poison:毒,即 poison = po.i.son = 1 = 毋丨三 = 毋丰 = ,其中 po 約略形聲台閩語「毋」,約略象徵數字 1 再約略象徵漢文「丨」,此字即轉換漢字「毒」的篆文字體;毒物,即 poison = po.i.s.on = .1.勿牛 = .丨三.勿牜.. = 毋丰. = . = 毒物


toxicity:毒蛇口舌分泌的液體;毒性之效力 -- 漢字中表示「蛇」的古字有二個,其中之一是「巳」字、其中之二是「它」字。其一,「巳」字基本上可能與 English 的 snake 同源,最初可能是指無毒的蛇。其二,如果參考《說文》對「它」字的篆文字形之解釋「它,虫也。从虫而長,象冤曲垂尾形。上古艸居患它,故相問無它乎。凡它之屬皆从它。蛇,它或从虫。」,便可知「它」字的象形描述的是類似眼鏡蛇的ㄧ種毒蛇。換句話說,「它」字可能本指有毒之蛇 (snake with venom),也與 English 的 toxic、toxicity 等字系出同源。後來漢字「它」似乎被轉注假借爲等同於 English 的 it,又另造了「蛇」字,但後世「蛇」似乎又泛指所有的蛇。所以根據上述推理,English toxicity ㄧ字也可能和「它口舌之液涕」或「它口舌之液體」的原始含意有關,本來的意思可能就是「毒蛇口舌分泌的液體」,此外兼顧音韻來看也有「毒性之效力」的含意 (P.S. 字尾 ty t 90 度再左右鏡射而約略象徵漢字「力」、y 則約略形聲漢語「力」的母音)





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間


Copyright @ LS. Creative Studio