2015年4月2日 星期四

者之謎


「者」字是古代漢字文本中常見的一個字,筆者在閱讀許多帶有「者」字的相關文本之後,突然有個很大的疑問:「者」是否可能和 English 中的 just 意思相通呢?例如:正是、正如、just、just like 等類似的意義。事實上,古代不少文本就有這種類似的用法,例如:仁者無敵。

但是,據說「者」字的早期象形字形似「冓木在上、點點火花噴濺於火堆兩側、燃火在下」的意像,這和 just 又有什麼關係呢?是不是有火剛剛升起來、正在升火或火候已到的意思,所以也纔有 just 的意思呢?此外,從符號的組合來看,「杰」字是否正是引申自「者」字的象形文,用來表達明顯、出顯的意思,所以纔可能又和「傑出」的含意相通呢?






所以,古代當「者」字在指稱人事方面的事物時,是否也有類似 justice 的意思?但是 justice 又是什麼意思呢?是公正的意思嗎?公正和升火又有什麼關係呢?justice 會不會是指剛剛好、不多也不少的一種公正,也就是 just match 的公正?

這麼說來,在「者」字的演化過程中,隸書中大輻度演變出來的「者」字上半部的符號,可能不是偶然的。如果以 3D 立體透視圖的角度看,它可能是一個水平的大十字和一個垂直於水平大十字交叉點的小十字所構成,可能代表方位和標準,更可能有「放諸四海皆準」的與 justice 類似的「公正」的涵義。



【隸書「者」字】


換句話說,「諸」可能代表「根據某種公正的標準而產生的錄取資訊」,就像是榜單、排行榜、經典名錄、classical list、明星榜......等等,例如:諸侯、諸子百家.......。所以,「諸位」可能有「各就各位的每一位」的意思、「諸君」可能有「各就各君位的每一君」的意思、「諸侯」可能有「各就各侯位的每一侯」的意思。

問題是,諸位各就各位之後,到底在做什麼?......是要煮食什麼嗎?圍爐嗎?營火嗎?恐怕是單純的「營火」比較接近原始字義。但是,這種類似原始營火行爲的「者」究竟是什麼呢?取暖嗎?聚會嗎?同樂會嗎?某種儀式嗎?拜火儀式嗎?討論一伙人的大事業嗎?正在準備進行什麼和諸位有關的大事情嗎?...... 好像又很難從原始象形字的字面上看得出來。

不過,如果和 just、justice 連結著看,就可能推知,那或許是一種對一伙人來說比較公正的事情,例如一伙人都能在寒冷中取暖,甚至是企圖能做到放諸四海皆準的事情。

古代的「君」相當於主持公眾事務的決斷者或仲裁者,也就是類似 English 中的 judge,而諸侯就是被分封或任命爲各地方或各領域的 justice holder。幾乎可以說,他們都是涉及公眾層級的、舉足輕重的公共事務決策參予者。


原始象形字「者」中燃的不是小蠟燭、爐火、枯草,而是一棵大樹木或ㄧ束大木柴,這顯得好像可以使巨大的火光維持一陣子,並且讓遠方的人都看得到。那火可能不只是以取暖爲目的,更可能是以召集同伙前來相聚並且昭告世人爲目的,這種聚會應該是公諸於世的,不是什麼秘密。

難怪,可能是因為這個緣故,象形字「者」字中下半部的「火」纔會演變成又像表示言說發語的「曰」、又像表示太陽系中最大火光來源的符號「日」。那麼,「者」是否可能有光昭天下、光照天下、廣昭天下等類似的象徵意義呢?


如果「者」如上述所言,有「放諸四海皆準」的意思,那麼就可能也有「昭告天下」、「廣泛告知大眾」的意思。換句話說,加了四點以代表炎炎之火的「煮」字,本義可能有「升起大火來告示天下大眾」的意思呢!可能是後來的人誤會了,以爲圍繞著火的木柴、手中可能持箸升火的一伙諸子、諸公或諸君是在 cook 或 hook 什麼食物似的!

就筆者所知,台閩語「者」發音爲 jià,jiá 則有吃或食的意思、現代台灣語音漢字也有人寫爲「呷」,一點點發音的不同,意思卻大異其趣呢!「者」或「煮」之所以可能被後世誤會爲和飲食有關,會不會是來自古時候傳述時產生的誤解呢?結果在「者」字的案例中,反而 English 中與 just、justice、judge 等相關的一系列拼音文字還保留了更接近它原始的發音和意義。

換句話說,所謂「煮字論英雄」可能是指「一伙人正在逐字討論和考究、準備一些即將發表與廣播的最佳文章字詞」;「煮酒論英雄」則可能是「一伙人正在仔細品嚐和考究、準備一些即將發表與廣告的最佳酒類製品」......。

此外,從「者」字本有 judge、justice、公正的意義,並且「尸」字本指整個身體 (body) 或屍體來看,「屠」字的本意可能不是任意殺戮的行爲,而是遠古辦理命案時解剖屍體的驗屍工作,極可能是在公証人的見証下進行的驗屍,也可能與 English 的 anatomy 或 autopsy 系出同源。


可見,「賭」字的本意可能是說:「一伙人在詳細討論與財貨財務有關的事情、擬定財經政策之類的公事,並且準備或正在進行公告。」,後來可能被誤會了,以爲他們在玩 gamble,其原始意義可能和現在的賭博或博弈相去甚遠。

問題是,這可能要追溯 gamble 這個字,是不是有「押寶」的意思?財經政策中是否真的曾經有「押寶」的行爲?也就是「抵押什麼寶貴的財貨來換取通貨或貨幣的價值」?

在台閩語中,「押」字裡的「甲」正好有 ga 的發音方式、「寶」也有 gamble 中音近 ble 的發音方式呢!如果是這樣,那麼 gamble 可能本來也是貨幣財政事務裡的一部份重要的基礎,例如:有關貨幣發行基礎的「黃金本位」之類的財經政策,因為黃金也有貶值的可能、難以精準預測的降價風險,押寶在黃金,有時候不也需要靠點運氣嗎?

由上述推理便可以解釋,為何「都」字裡也有「者」,因為都城常常也是辦理公共事務的討論決策和發出公告的所在地。


基於「者」有類似 just 的判斷性質的緣故,也可能和 English 的定冠詞或指稱詞 the 相通。不同的是,English 把 the 放在指稱的名詞之前,同時在句中可能省略了 just ㄧ字;古代漢字文本則大多把「者」放在指稱的名詞之後。例如:「北山愚公者,年且九十。」可能相當於 "The 北山愚公 is (just) 90 years old age."。

其它類似的句型,舉例如下述:

1.《老子》 「知人者智,自知者明。」= The 知人 is (just) 智,the 自知 is 明。

2. 大人者不失其赤子之心。 = The 大人 is (just) 不失其赤子之心.

3. 仁者無敵。 = The 仁 is just 無敵.

4. 逝者如斯...... = The 逝 (or 折損的、消失的、lost) is just like this (或 such)......

類似的字音和字義,卻在形式不同的語言中發展出文法組織和表達習慣的一點點差異,是不是覺得很有趣呢?


「者」字與 the 和 just 的密切關係,還可以從「作者」的「者」字對應於 author 中的 thor  or (即以「火木」組合轉換甲骨文字體及「曰木」或「日木」轉換金文以後的字體) 看得出來呢!這也顯示了,「著作」本來就具有表達思想 (express thought)、公開發表、出版於公共場所或大眾市場的性質。此外,就連「著」字也有和 the 或 just 語意相近的其它用字方法:

我和朋友玩著捉迷藏的遊戲。...... I play the game of hiding and seeking with my friends.;我望著天空發呆。...... I'm watching the sky and losing in thought.;I'm just playing the guitar and singing a song.......我正彈著吉它唱ㄧ首歌。

在這些話語中,「著」不也和 the 或 just 相通嗎?



P.S.1. the 與漢字「者」的基本轉換橋接式:


the (其中 t 可能代表 tree 轉換漢字「木」 、可能約略形聲漢語「點」代表點狀符號「、」、或轉換「多點」、或代表 ten 轉換漢字「十」、或由「十」轉 45 度代表符號「ㄨ」、或約略形聲漢語「土」、或是通過 tz 之發音約略形聲漢語「柴」;可能約略形聲漢語「火」、可能約略形聲漢語「弧」而代表弧線符號、可能約略形聲漢語「合」而作爲構字用語;可能通過大寫 E 約略象徵漢字「日」或「曰」) =  [可能的符號組合:木火 or 木、、火 or 木、、、火 or  十ㄨ火 or 柴火 or 柴日 or 十ㄨ合曰 or 十ㄨ合曰 or 土弧() ]。也就是 the 意通漢字「者」的古今各種字體,又常作爲「定義詞」、「定冠詞」、that  this 及 these 及 those 的通用語、「發語詞」、「拖語詞」或「緩語詞」或「思語詞」、「比較語加強詞」等,此時也是冠詞或指稱詞的通義,但在文法中通常置於名詞等的前面而略異於古漢文如「仁者無敵」等之置於名詞等的後面。



P.S.2. 漢字「者」和 the  this  that 和 these 和 those 之ㄧ般語法 (漢語 vs English)


X = the X

X = this X、the X

X = that X、the X

X = this X、the X

X = that X、the X

這一X = this X、the X

那一X = that X、the X

這个X = this X、the X,其中「个」意通「個」

那个X = that X、the X,其中「个」意通「個」

這一个X = this X、the X

那一个X = that X、the X

這一些X = these X、the X

那一些X = those X、the X



P.S.3. the 的其它可能含意 (包含「者」及「著」):


the者;著;,此時 the = 點橫一 = ㇀一1 = ㇀ㄧ亅= 了這;那;那ㄧ;這ㄧ;那些;這些;此;此一;此些;此曰;名;字;名字;名爲;名號;稱;稱號;名稱;字號;誌號;題;題名;題主,即 the = tE = ttE = 題點丨三 = 題丶王 = 題主,此時爲「主題」的同義倒裝詞;主題,即 the = tE = ttE = 點題丨三 = 丶題王 = 主題題目;電影題目 (即「电雨影」和「題目」或 title 的合成,其中 h 約略形聲台閩語「雨」的起音)項目;著作;隊合音、隊音,意會「合音隊」或「樂隊」,例如 The Beatles;團合音,意會「合唱團」,例如 The Beatles;團體;團隊;單位;數;次;號;數號;號數;數目;次數;度;第;調;調音,此時爲「音調」的同義倒裝詞;談話曰、說話曰,類似「話說」;談及,類似「言及」;提及;提言;提信;提義;提議;提出;提問;提發言;所言,意通「所謂」;所謂若曰 (the = 艸He = 艹e = 艹ee = 艹右E = 若曰),此時爲遠古典籍 《尚書》內文開頭之發語詞「曰若」的同義倒裝詞()等會ㄧ (意通「()等ㄧ會兒」)、待候言,此時爲說話時出現拖延狀態或表示正在思考中的語意,通常尾音會拉長;若 (the = tenH = 十朋右 = 十十右 = 艹右 = ) (the = 刀合shell = 刂合貝 = ),例如:the sooner the better = 若早()更則好更,意通「若更早(快)則更好」,此時 the......the...... (............就類似台閩語「............」、「......得會......」、「......得有......」、「......定有......」或「......定會......」之類或華語「倘若......定會 (定有、定會有)......」(此時第一個 the 之字首 t 又同時形聲華語「倘」的起音再轉音);the = thhe 省一個 h = th.he = .卩又 = 幸卩又 = ,例如:The Guardian 一名中文多譯「衛報」,也就是「報衛」的同義倒裝詞,又意通「衛導報」、「衛報紙」,如同 French  Le 也有「日言」即類似「日報」之意,例如:Le Parisien (日言于民人市之众、日聞于民人市眾即類似「民人市之众的日報」或「民人市眾日報」之意,中文多譯「巴黎人日報」,其中 Le  Parisien 之間空格部份若填入符號「〇」表示空格再約略象徵字母 o 再約略形聲漢語「于」則意通 English  of 之意不過 French  Le 也可能用於「週言」(Le = LLee 省一個 L 省一個 e = 辶零用  = 辶〇用言 = 辶口用言辶周言 = 週言之意即類似「週報」或「週刊」等,例如 Le Point 即「週言于點重」而意通「重點週報」或「重點週刊」,此「的」字是指「目的」或「標的」之「的」,例如 make the cut 一語就有「達的標」或「達著標」之意而意通「達到標的」或「達標」及 reach the goal (抵著竿標、達著目標),即 make the cut = moveA䒑E.two勹E.西woodT = 辵Λ一䒑L二.二勹日.西木ㄒ = 辶土䒑l二.冫勹日.西木示 = 辶土䒑干.丷勹日.標 = 達.丶㇀勹日.標 = 達.的.標 = 達的標;地的目 (the = tHeye = t朋目 = tt = 地的目),此時爲「目的地」的同義倒裝詞;地;點;點地,即「地點」的同義倒裝詞;地方;地區;範圍;地域;地邑,類似「國土」;,意通「國」;家;家邑,意通「家國」即「國家」的同義倒裝詞省;縣;黨;鄉;村;邨;鎮;市;阜;埠;都;城;城市;都市;州;洲;,例如 the winter (季冬,此時 the = ten禾圓 = 十禾〇 = 十禾口 = ,其中「十口」的下上組合即漢字「子」的甲骨文字體之一)態樣;態形;態形樣;狀;態狀;情;情樣;情狀;情形;況;狀況;情況;種一,此時是「一種」的同義倒裝詞,即 the = 重禾一 = 種一,其中 t 約略形聲台閩語「重」的起音,如 senile dementia of the Alzheimer type (老年之失智于症從Alzheimer型;長齡之呆癡于症從愛觀有疾者之嚴謹醫研者態別),其中 Alzheimer 本爲現代醫界發現此症的醫者姓氏名稱,在台灣中文漢字裡多音譯爲漢字「阿茲海默」,但其全稱是 Aloysius Alzheimer (愛觀有疾者之嚴謹醫研者),此時 the = two.horse.E = ..l =..Lㄧㄧㄧ =..⺃㇀丶丶.. =冫馬心 ,例如 in the name of father 即「以憑名于父親」,意思類似「以父之名」及「憑父之名」的融合;以,此時 the = 點人一 = two人丨二人丨冫人丨,意通「憑」,例如 climb the ladder 有「爬以樓梯」或「爬著樓梯」之意,漢字「老」也是一種尊稱,如「老師」,但是 English 通常也是用 the 來表達,不一定是用加 old 的方式來表達,例如 the teacher = 老師,其中 the = 土匕一 = 土匕/ = 又例如 the eagle 也可能轉換漢字「老鷹」,例如 the day of X 即「節日于X」而意通「X節日」或「X節」或「X日」,此時 the = THeat = 个朋即 = 个个即 = 竹即 = 節......


不知怎麼的,筆者逐漸感覺到 the 這個單字含概的意義之廣,簡直就比 God 一字還要神通廣大嘛!......但也就是說,如果不知道該怎麼翻譯一篇文章中頻繁出現的這個單字 the,也許先翻譯為漢字「者」是一個比較通用和保險的方式。



P.S.4. 漢字古語、台灣中文和 English  thethisthat、these、those 之比較:


漢字古語:者、此、彼、此些、彼些

台灣中文:者、這、那、這些、那些

台灣中文:者、這一、那一、這些、那些

台灣中文:者、這個、那個、這些、那些

台灣中文:者、這一個、那一個、這一些、那一些

Englishthethisthat、these、those 



補記:the 與漢字「點於」或「到于」等的橋接,以 make the cut 為例


make the cut達點於截止時間,其中 the = 點方E = 點方 = 點方𠆢⺀點方仒 = 點於cut  t 同時代表 time;達點於階段,此時 cut 約略形聲台閩語「階段」;達的標,即 make the cut = moveAE.twoE.西woodT = Λ一䒑L.冫勹日.西木ㄒ = 辶土䒑l.丶丶勹日.西木示 = 辶土䒑干.. = .. = 達的標,意通「達到標的」或「達標」,也意通 reach the goal (抵著目標;達著竿標),其中 c 通過字母本音約略形聲漢語「西」,通過 put  u 的發音代表 wood 之中段 oo 的發音而轉換漢文「木」,「ㄒ」約略象徵漢文「示」的早期字體之一;達著標,此時 the 轉換華語發音 ㄓㄠˊ 的漢字「著」或「着」;達標;達到于標的






P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間


Copyright @ LS. Creative Studio


2015年3月25日 星期三

多邊八足蓬OPS








【多邊八足棚與積木的組合之ㄧ】



【多邊八足棚與積木的組合之二】



【多邊八足棚與積木的組合之三】



此摺採用方形紙張。

P.S.「一紙空間」(One Paper Space,簡稱OPS) 顧名思義就是可以由僅僅摺疊一張紙所產生的空間模型來建構的空間或造型。


相關文章: LS.摺本凝結的紙語


2014.03.15
Copyright @ LS. Creative Studio

魟形OPS






此摺採用一張方形色紙.

 P.S.「一紙空間」(One Paper Space,簡稱OPS) 顧名思義就是可以由僅僅摺疊一張紙所產生的空間模型來建構的空間或造型。

相關文章: LS.摺本凝結的紙語



2012.08.19
Copyright @ LS. Creative Studio

三角拱OPS












此摺採用二張長條形的發票紙張.


P.S.「一紙空間」(One Paper Space,簡稱OPS) 顧名思義就是可以由僅僅摺疊一張紙所產生的空間模型來建構的空間或造型。

相關文章: LS.摺本凝結的紙語


2011.05.06
Copyright @ LS. Creative Studio


2015年3月23日 星期一

尖頂盔式OPS









此摺採用圓形紙張.

 P.S.「一紙空間」(One Paper Space,簡稱OPS) 顧名思義就是可以由僅僅摺疊一張紙所產生的空間模型來建構的空間或造型。

相關文章: LS.摺本凝結的紙語


 2010.04.24
Copyright @ LS. Creative Studio


雙坡棚OPS-2










P.S.「一紙空間」(One Paper Space,簡稱OPS) 顧名思義就是可以由僅僅摺疊一張紙所產生的空間模型來建構的空間或造型。

相關文章: LS.摺本凝結的紙語


2009.12.27
Copyright @ LS. Creative Studio

雙坡棚OPS-1












P.S.「一紙空間」(One Paper Space,簡稱OPS) 顧名思義就是可以由僅僅摺疊一張紙所產生的空間模型來建構的空間或造型。


相關文章: LS.摺本凝結的紙語

2009.12.02
Copyright @ LS. Creative Studio




2015年3月21日 星期六

鈍角緩坡四坡蓬OPS












此摺採用正方形紙張,形成四個斜度較緩的等邊三角形組合面的鈍角金字塔空間造型。


P.S.「一紙空間」(One Paper Space,簡稱OPS) 顧名思義就是可以由僅僅摺疊一張紙所產生的空間模型來建構的空間或造型。


相關文章: LS.摺本凝結的紙語

2009.10.24.
Copyright @ LS. Creative Studio

2015年3月16日 星期一

35. 晉 101000 火地-離坤 (Quarter 3-3)





康侯用錫馬蕃庶,晝日三接。-- 包覆迷彩偽裝或匿蹤塗料的外殼、像箭矢般的武裝偵察載人飛行器,採用金屬合金製成的機械戰馬或動力馬達推進的行動載具,外加傳播通訊裝置與遮蔽掩護的各式裝備和行動支援,我們在一個白晝中就接到多次前往火線戰地偵測的任務。能源動力技術的晉階發展,使得戰爭方式也明顯跟著改變。(P.S. 此處「康」字可能與 English 中的 camouflage 相通,類似迷彩、繁複、遮蔽、匿蹤、錯覺等偽裝隱匿技術之意。「侯」解爲「箭矢般的載人飛行器」。「錫」解爲「易質合成金屬」或「合金」。「蕃」解爲「傳播」。「庶」解爲「遮蔽」。「三」代表「多」。)


初六:晉如摧如,貞吉,罔孚裕,無咎。/ 變卦火雷噬嗑 -- 隨著能源技術和戰爭方式的晉級改變,大地如同著了火一般,戰場上的一切似乎都被摧毀了。偵測到的情報訊息都在連結著電訊網路系統的超大寬螢幕顯示器中呈現、景深充裕的浮顯出來,這有什麼好意外的呢?......在雷電般震撼的閃光和爆炸聲中,戰場上所有的東西都好像被大火吞噬了!

六二:晉如愁如,貞吉,受茲介福,于其王毌。/ 變卦火水未濟 -- 能源動力系統的不斷晉級,有如使大地逐漸燃燒起來,甚至讓人對氣候變遷和能源缺乏感到一愁莫展。偵測的結果是:利用可以轉換連續力為電流的強磁性物質作為輻射能源發電的媒介,就能建立供電效率更高的網路系統和慣性運轉的穩定電力。但是,如果未來不能維持導引大量的水流來持續冷卻這種發電裝置內部產生的火熱高溫,還是無濟於事啊!(P.S.此處修改一般坊間《易經》版本中可能誤傳的「母」為「毌」,以還原「毌」在此卦中的「慣性運轉」之意。此處「王」解爲「供電網路系統」。)

六三:眾允,悔無。/ 變卦火山旅 -- 輻射能源供電系統需要大量資金的投入,而且如果要得到大眾的認可和允許,還必須確保任何缺漏都不能發生,纔不會發生後悔莫及的意外事故。一旦發電機組發生破裂的災變,可能就像火山爆發出污染環境的氣體和落塵一般,災難風暴的衝擊將會飄洋過海、展開漫延甚廣的災難旅程啊!

九四:晉如鼫鼠,貞厲。/ 變卦山地剝 -- 在能源系統晉階發展之下,輻射能源驅動裝置也可能被運用在各種大型的移動載具上,這將使許多舟車如同攜帶傳染病毒的大鼠般到處橫行,一旦輻射能源發動機具發生爆炸或剝裂的事故,有毒的輻射物質便可能到處散播,那真是太危險了!

六五:悔亡,失得勿恤,往吉,無不利。/ 變卦天地否 -- 如果大家都不擔憂輻射物質造成傷亡而後悔莫及,又不計較投資的得失,那麼就去進行輻射能源發電場的研究設置吧!小心謹慎的進行、做好抗震阻震等防護措施,結果應該不會無利可圖的!但是,設置的地點可不能接近人口稠密的城市,最好是另謀一處偏僻的小天地啊!

上九:晉其角,維用伐邑。厲,吉,無咎,貞吝。/ 變卦雷地豫 -- 最後,晉階發展的大型輻射能源發電場被決定設置在濱海處安全的角落,離地架設在隔空防震的堅固平台上;一方面可以維持引用不虞潰乏的海水來冷卻發電機組運轉時內部產生的高溫,一方面可以讓供電網路沿著海岸線經由設置電力控制閥的通電管道連結幾個境內正在進行都市開發或都市更新的部份城市、提高供電效益。當輻射能源供電系統開始穩定運轉之時,有人仍然覺得危險不安,也有人開始高興歡喜,這有什麼好意外的呢?此時,最應該密切偵測的是強烈地震和其它意外災禍可能引起的大災難啊!(P.S.此處「伐」解爲控制或管理,相當於「閥」、valve。「邑」解爲「境內部份城市」或 part cities、伙合連結城市或經濟共同體「吝」解爲「密切」或「仔細」。)


"Sometimes the new generation was created by its progressively powerful generator which was related to new energy recourse and integrative advance in the technological invention."

"Actually the lyrics of this qua had obviously described the technological invention of nuclear power plant and its powerful impact in ancient humankind's civilization, and it's hexagram image '101000' was consisted as fire above the earth, that makes me feel a little uneasy........."





"At beginning, the original author of The I.E. Scripture noted that they served as the scouts in the battle fields. With the speedy stealth flying aircrafts under covered by the brushing paint of stealthily hidden technology, took some other alloy metal vehicles or mechanical war-horses which was fitted with powerful motors, they usually wore camouflage suits, carried accurate detectors and communicating equipments, and went to the war zone many times during a day for the missions of investigation."

"In the first yao, they described the big flames and flashing thunders were exploding and burning to destroy everything in the battle fields. The detectable information and the lively horrible scenes about the war zone were instantly shown on the big monitors or television-screens which connected with broadcast camera systems."

"The new generation war in this qua must be very shockable! That's why the title of this qua was called '晉', this word was just sounded like 'gen' and might have some other extending meanings about 'genera', 'general' and 'generation', even 'generator'."

"Yes! Due to the development of progressive energy technology, the great earth seemed to become hot like burning, and they kept searching more powerful radiation energy resources and higher magnetic materials as the medium of power to supply the generators for getting more stable and plenty electricity. They also mentioned that the new power generators must need mass flowing water to cool down its very hot temperature while it was working. These severe situations were noted in the second yao."

"In the third yao, the policy about the nuclear power plant seemed like be discussed in public congress, because of the large investment and consent from the citizens were indeed necessary. They also worried about if radiation materials leaked out from nuclear power plants in some kind of damage events, that might cause great amount disasters, just like the exploding volcano have mass destructing power."

"In the fourth yao, they kept discussing the questions about fitting the nuclear power generators in some other transporting tools which might involve very big vehicles and battleships, even submarines......, and also worried about those nuclear power moving tools just like some kind of the giant rats might carry dangerous virus or poison and travel to everywhere."

"Then, in the fifth yao and the last yao, they seemed like cautiously make a conclusion and decide to build the nuclear power plant above the ground at a small suburban corner near to the seaside and far away from the big cities, because of they could use the plenty sea water to cool down the fever aroused by the radiation reaction in nuclear power generator and easily supply the rich electricity to cover some renewed cities along the seashore in some parts of the country land.........And it might cost a great deal of investment and insurance while its related experiment and construction were continuely proceeding........"

"Finally, as the big dream of new generational generator coming true and stably working, many people were happy and glad to hear, but some people seemed like still feel uncomfortable and worry about its latent dangerousness.........."

"Wait a moment!....... Do you feel this Hanese word '晉' which involves a pair of horizontal parallel lines with small interval and a solar symbol '日' might have been symbolized some kind of the ancient solar energy power generator with solar panel system by its simplified word-pictogram?...... That might be their another choice for creating the sustainably electrical power!......"

"Actually, I had ever heard that the Solar......the Sun was just a very giant and powerful nuclear reactor!...... If they could find a high efficient method to use its energy, that would be a great advance......"


文明的發展和維持,依賴的是能源供給的穩定與人類社會的和平,最怕天災地變和不明原因的毀滅因素導致長久建立的文明成果突然間被夷為焦土、變成廢墟。也許,我們應該對曾經消失的遠古文明展開調查研究,明白它們覆滅或隱匿的主要原因,看看有什麼線索可以提供借鑒,避免將來走向相同的悲慘命運啊!


"In a sense, nuclear power plant might bring gigantically stable electricity power and support the peaceful humankind’s society toward more speedily developing era, but the worst concerns were how to prevent the civilizational great energy power system from damage and corruption which caused by the natural disasters and the other unknown ruining events."

"When the remarkably scientific technology was successfully created with the anxiety about its safety, we might wonder why many gorgeous ancient civilizations had been ruined or disappeared, if we could find the reasonable factors related with their lost, we might not go forward to the wrong destined ways as same as those lost civilizations......."

"That's why the next qua '明夷' was going to talk about trying to understand more mineral and unclear things, such like the business of archeology or scientific discovery. As matter of fact, the radiation technology could help archeologists to reveal more deeply buried and mineral objects under the grounds."

"Mine.......min-e.......'明夷' which sounded as 'ming-yi' in modern Chinese, this is another evidence that the original author of The I.E. Scripture might have been combined multiple languages in one text."

"I suspect the original author of The I.E. Scripture might wish someday and someone who recognizes the multiple languages will accurately decode the meanings about this mysterious scripture....... Especially someone who sensibly understands both of the alphabet words and pictogram words."

"Do you know there had been an empire called '晉朝' or Jin Dynasty in Hanese history, their emperor was just coming from a royal occupation which was skillful in handling and training saddle horses?...... During that time, these ancient people might get more powerfully transporting technology to expand their traveling trips. And then, followed the Jin Dynasty was just a long period of multiple languages times and mixed with some kind of chaotic situation."


"Yes, I know........... After those chaotic times, a very great empire which called '唐朝' or Tang Dynasty was built later, it was also the first dynasty in Hanese history, which formally sent emissary to the ancient India or Hindu for learning and translating some holy scriptures about Buddhism."


"西遊記...... Journey To The West, a famous classic novel written by 吳承恩 during the Ming Dynasty was just telling a mythological and funny legend about a Buddhist monk and translator 玄奘 who had been traveled to India during Tang Dynasty."


"I think that awesome novel's writer must have been made a bi-language pun joke about monk and monkey, because of he described that there were three fellows accompanied that famous monk 玄奘 to India, and one of them was called 孫悟空 who owned supernatural power and had ever been a beautiful Monkey King of a monkey kingdom in a mountain with flowers and fruits."


"I'm not surprised if concern the writer of Journey To The West was skillful in handling multiple languages, even English words....... Maybe the modern legend story of the science-fiction cinema King Kong was just inspired by the major character Monkey King - 孫悟空 from the first chapter in that old novel!"


"Actually, I doubt English might have a close relationship with ancient Hanese pictograms words which were created in the period of '殷商時代' or Yin-Shang Dynasty about three thousand more years ago. In language world, English is very young, but it came from Englics or Anglo-Saxon language, and Anglo-Saxons might be a lost tribe of the '殷商文明' or Yin-Shang Civilization."

"Some words in English still keep the original meanings of ancient oracle bone scripts's words in Yin-Shang Civilization, which were confused or lost in following Hanese texts later."

"Furthermore, 'angel' in English seems like '天使' in Hanese, and 'Angels' was their ancestor. The word 'Anglo' just came from 'Angels' and based from Englics in ancient English language -- Anglo-Saxon language. The 'angel' was normally described that they just looked like bird have two wings in European myths or legends. As a matter of fact, '殷商' or Yin-Shang people just had been selected the mystical bird to be their totem."

"That mystical bird was called '玄鳥' in ancient Hanese classical poetic scripture --'詩經', and sounded like 'hiânjiào' in Taiwanese, do you feel it's similar to 'angel' if we considered it is 'hi-ânjiào', might have the meaning about 'angel from the high sky'. In fact, some lyrics in that old poetic scripture told that mystical bird came from the sky and landed on earth, then born the Shang or Shong on the Yin-land or Eng-land."





【殷商玄鳥玉雕 -- An ancient jade sculpture about the Yin-Shang people's totem "Mystical Bird". (圖片採自網路)】




【公元六世紀 Anglo-Saxon 盾牌鳥飾 -- An Anglo-Saxon shield ornament with bird sculpture during sixth century AD from the collection of the British Museum in London, English. (圖片採自網路)】


"Anglo-Saxons had been the tribe which traveled most distantly and migrated toward the very western terminal land near to the Atlanic Ocean during European Migration Period. They had the awesome character of adventurous and migrating abilities as same as the '殷商人' or Yin-Shang people."

"If concern the ancient Hanese language in the original Central Plain in China might sound more similar to East-Southern Chinese or Taiwanese language, then these two Hanese words '殷商' might be sounded more closely to Yin-Shong or Eng-Xong, is that more similar to Anglo-Saxon?"

"The vocal sounds about the words might be similar in different languages, but what about their meanings came from?...… What about Saxon?......"

"Some of the archeologists had been found that the word 'Saxon' might be based from a kind of Saxon-knife which was called 'Seax', if concerned that the ancient Hanese also had some kind of knife which was marked as '弋' and sounded like 'ea', could it enhance more possible about my exposition?"

"The other possibility is the 'Seax' might have been translated from a metal material's Hanese name '錫' which sounded like 'si' or 'xi', such material was normally used in the production of ancient knife for preventing the metal's oxidization...... History is always an enigma, because of going back to the past time-space is not easy, unless we get a time machine which is able to catch the information about the real history........."



One evening, I sat on the beach side by side with Mermaid E. for watching the sunset-scape. The colorful shining light of the sunset above the sea waves looked like the burning fire. 

If the end of an old generation just like the evening of the daytime, I thought the next morning might be the start of a new generation.........



P.S. 相關文章:易的故事 -- The Story of I.E.

https://lsdesignworld.blogspot.com/2013/09/000-story-of-ie_19.html




Copyright @ LS. Creative Studio





生活中的抽象畫.117--飛進屋內停留在觀景窗玻璃上的大黃蜂與窗外山景(仰視)



飛進屋內停留在觀景窗玻璃上的大黃蜂與窗外山景(仰視)/2015



Copyright @ LS. Creative Studio