2018年4月12日 星期四
孔子《繫辭傳》一段文字的試譯
2018年4月8日 星期日
episode 與「一片小段」或「一篇小段」或「一部於所有的」或「一部於所有全體」或「益編於數段」或「一筆飛於空天外的」或「ㄧ回篇小說」或「ㄧ回篇小說演」等的轉換密碼
e:通過字母本音約略形聲華語「一」或「益」。
p:約略形聲漢語「片」或「篇」或「部」或「筆」的起音;或通過 ph 與 f 發音相同而同時代表 fly (飛;飛移;飛揚) 且約略形聲台閩語「飛」的 bwue (ㄅㄨㄝ) 式發音之起音。
i:輔助發音;或轉換帶有點狀符號的漢字「於」。
s:約略形聲漢語「小」或「所」的起音;或代表 sky 而橋接轉換漢字「空天」;或約略形聲漢語「數」的起音。
o:輔助發音;或約略形聲漢語「有」;或同時通過字母 o 的圓滿形狀象徵「全」之意;或代表 out (有「外」之意) 而轉換漢字「外」。
de:約略形聲漢語「段」或「的」或「體」。
e + p + i + s + o + de = 一 or 益 + 片 or 篇 or 部 or (筆 & 飛) + 輔助發音 or 於 + 小 or 所 or 空天 (sky) or 數 + 輔助發音 or 有 or (有 & 全) + 段 or 的 or 體 = 一片小段 or 一篇小段 or 一部於所有的 or 一部於所有全體 or 益編於數段 or 一筆飛於空天外的 = episode,直譯即「一片小段」或「一篇小段」或「一部於所有的」或「一部於所有全體」或「益編於數段」或「一筆飛於空天外的」。其複數形式爲 episodes。
episode (一片小段;一篇小段;一部於所有的;一部於所有全體;益編於數段;一筆飛於空天外的) 一字通常意指文藝作品或連載故事等的一個片段、篇章、章節、插曲、橋段等全體的一部份之類似含意,或是在全體數段之中再增加編入一段之意,所以其複數形式 episodes 就有章回小說、連載故事、一段段的篇章所組成的整部戲劇或戲曲之意。
特別的是 episodes 一字在表示章回小說或章回小說式戲劇之意時的漢字直譯也可以是更直接的「回篇小說」或「回篇小說戲」,此時 e 約略象徵漢字「回」的早期字形之一、pi 約略形聲台閩語「篇」、s 約略形聲漢語「小」的起音、o 爲輔助發音、de 分別形聲漢語「兌言」二字各別的起音再組合轉換漢字「說」且字尾 s 又約略形聲漢語「說」或「戲」的起音,所以此時單數形式的 episode 也可以直譯爲「一回篇小說」或「一回篇小說演」(其中字首 e 同時約略形聲華語「一」、字尾 e 通過字母本音同時約略形聲漢語「演」的起音)。
此外,在作爲「一筆飛於空天外的」之意時,又類似漢字文化的「天外飛來一筆」一語之意,用來表達意料之外的靈感所引發的寫作內容或突發事件、意外插曲之類的含意,所以其複數 episodes 此時又有「益筆飛於空天外的眾」即類似「天外飛來數筆」或「天外飛來多筆」之意。
耐人尋味的是,綜合音韻來看,episode 似乎也有「益補味素一點」(e 約略形聲漢語「益」、p 約略形聲漢語「補」的起音、pi 同時約略形聲台閩語「味」、so 約略形聲台閩語「素」、o 同時代表 one 而轉換漢字「一」、de 約略形聲漢語「點」)、「益補一些油滴」或「益補一些油甜鹽」(其中 o 代表 oil、d 約略形聲台閩語「甜」的 dï 式發音之起音、e 通過字母本音約略形聲漢語「鹽」的起音) 的語意而類似漢字成語「添油加醋」的意境。
episode 的形容詞爲 episodic (episode之況;episode之結),在作爲「episode之況」的意思時也可能另有「多片小段與鬆散的」(類似「不連續的分離式鬆散組合」) 之意;在作爲「episode之結」的意思時則是表示「由多片小段連結組成的」,此時字首 e 又通過大寫 E 約略象徵漢字「三」來表達多數的複數概念,字尾 c 發 k 而約略形聲台閩語「結」的起音。
P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間
Copyright @ LS. Creative Studio