2017年10月7日 星期六

new 與「新」的轉換密碼


【附圖:新字演化】



n:約略象徵漢字「新」中的符號「斤」。


ew形聲漢語「ㄧ」並同時通過大寫 E 象徵「屮」以轉換「新」字的甲骨文中之「屮」形符號。此一「屮」形符號在「新」字中是一個類似「花朵形符號」的ㄧ部分,但在金文後演變爲「木」形符號。也就是說,此處 w 可能約略形聲漢語「花」的起音且約略象徵花朵的剖面形狀,同時帶有部份 wood (的特徵,而殷商甲骨文「新」字中的「ㄧ支花朵形符號」也可能以「花開」的意像象徵「新發」或「發現」的意境。此處 ew 即如上述代表漢字「新」中的符號「亲」(演化自殷商甲骨文的「ㄧ支側視的花朵形符號」,早期這個符號有時也寫爲「辛」或「ㄧ花」的意像。


n + ew =  + ㄧ花 or  (代表「ㄧ支花朵」的側視形狀) = 斤一花 or 斤亲 = ,直譯即「」。


另一個可能的橋接式是:new = n一花 = ㄇ㇀亲 = 丨一丨㇀亲 = 丿丅㇀亲 = 斤亲 = 。此時 ne 有另一種轉換方式,但是更精確地轉換漢字符號「斤」;則直接象徵花朵的剖面 (即相當於漢字符號「辛」的上部) 和 wood (木) 之合成而轉換漢字符號「亲」。



English  new ㄧ字由 Early English (早期英文 niwe (斤與花、斤亲 Old English (古代英文neowe (斤ㄧ花、斤亲 niowe (斤與花、斤亲演化而來,我們可以看到古代英文時期的 neowe  niowe 二字中的字母 w 前面多了ㄧ個 o,這個 o 可能是用來約略象徵花朵的平面形狀,但是後來 English 的 new 把它省略了、僅保留約略象徵花朵剖面的 w。事實上, English 中表達「花朵」意義的 flower (花朵、花兒ㄧ字也很巧合的包含了字母 o  w



P.S.1. 「新」或 new 在其它語言中的表示也大多帶有殷商甲骨文「新」字中的「ㄧ支花朵形狀的符號」 (即後世漢字「新」中的符號「亲」) 之造字內涵:(以下皆採用英式拼音)


Proto-Germanic:*newjaz -- 斤ㄧ花展枝斤亲展枝。此處 w 象徵花的剖面,也約略形聲漢語「花」的起音。華語「花」發音 hwa 或 hua、台閩語「花」發音 hwe 或 hue。


Old Saxon:niuwi -- 斤與花。此處 uwi 代表「花」。


Old Frisian:nie -- 斤與ㄧ屮。此處 e 也通過大寫 E 轉 90 度象徵「花朵形」。


Middle Dutch:nieuwe -- 斤與ㄧ花。此處 uwe 轉換漢字「花」。


Dutch:nieuw -- 斤與ㄧ花。此處 uw 代表「花」。


Old High German:niuwl -- 斤與花兒。此處 uwl 代表「花兒」。


German、Deutsch:neu -- 斤ㄧ花。此處 u 象徵「花形」。


Danish and Swedish:ny -- 斤花。此處 y 象徵「花形」。


Gothic:niujis -- 斤與花展ㄧ支。此處 u 象徵「花形」。


PIE:*newo- -- 斤ㄧ花。此處 wo 約略形聲漢語「花」。


Sanskrit:navah -- 斤合花、新。此處 vah 代表「花」且以 v 象徵「花形」。


Persian:nau -- 斤合花、新。此處 u 象徵「花形」。


Hittite:newash -- 斤ㄧ花生發。此處 wash 可能約略形聲漢語「花生發」之語意。


Greek:neos -- 斤ㄧ花生。此處 o 約略以平面形狀表達「花」。


Lithuanian:naujas -- 斤合花展示。此處 u 象徵「花形」。


Old Church Slavonic:novu -- 斤花。此處 o、v 、u 都象徵「花形」,畢竟花的形狀其實還不少,其中 v 也類似 w 約略形聲漢語「花」的起音。


Russian:novyi -- 斤花之新之,類似「新的」之意。此處 ovy 也代表「花」。


Latin:novus -- 斤花生,會意「」。此處 o、v 、u 也都象徵「花形」,且 v 也類似 w 約略形聲漢語「花」的起音。


Old Irish:nue -- 斤花屮。此處 u 可能象徵「花形」。


Welsh:newydd -- 斤花展展,會意「」。此處 wy 形聲兼象徵「花」、d 可能形聲台閩語「展」的發音 dèn 之起音。


French:nouveau -- 斤花樣新樣。其中段的 ouv 代表「花形」,類似把 Latin 之 novus 中段的 ovu 作了不同的排列組合;eau 也可能約略形聲台閩語「樣」的發音 yïû。


Japanese (日本之言)shinchaku -- ,日文也寫為「新着」。但是,shinchaku 也可能本來只是通過「shinchaku = shin.chaku = 新.亲和斤 = 新.新 = 新」轉換單一的漢字「新」,其中 shin 約略形聲漢語「新」,ch 約略形聲漢語「亲」的起音,ku 約略形聲台閩語「斤」的起音,也就是 前面的 shin 是約略表示漢語「新」的發音,chuku (亲和斤) 則是表示漢字「新」的符號組合。




P.S.2. 與 new (新) 直接相關的ㄧ些單字片語:


news:新訊,類似「新聞」之意。其中 s 或約略形聲漢語「訊」的起音;新之聞視,其中 n 代表 new (新)、e 轉換漢字「之」、w 形聲漢語「聞」的起音、s 形聲漢語「視」的起音;新聞,此時 news = new = neww = new.w = . = 新聞,其中第二個 w 約略形聲漢語「聞」的起音。


breaking news:非例樣要緊新訊、不例樣要緊新之聞視,類似「重要新聞」、「重點新聞」,其中 bre 約略形聲 veryeaking 約略形聲台閩語「要緊」再轉音;不尋常新訊;爆料感的新訊,意通「爆料新聞」;外號的新聞,意通「號外新聞」或「號外」;發突的新訊,意通「突發新聞」;突然間的新訊;突來的新訊。


brand new:放然的新、煥然的新,類似「煥然一新」之意。


renew:更新、再新。其中 re 或代表 more (更、幕二移、多而益、多再) 而轉換漢字「更」或通過 r 形聲漢語「冉」的起音及 e 形聲華語「ㄧ」而合爲轉換漢字符號「冉一」的組合以代表漢字「再」。


newly:迡來,類似「近來」、「最近」迡新容樣,類似「新近的」;新來;新入樣;新來樣;新來穎,類似「新穎」;新容樣;新哩;新地。


new year:新年;新一年。


New Year:元旦,即通過「New Year = n.e.w + ye.a.r = 人.ㄧ.雙 + ㄧ.合.日 = ㄦ.一雙 + ㄧ合日 = ㄦ.一ㄧ + 旦 = ㄦ.二 + 旦 = ㄦ二 + 旦 = 元 + 旦 = 元旦」之橋接式的轉換,其中 n 約略象徵漢字「人」的篆文字體而旁通漢字符號「ㄦ」,a 通過 Aα 的上下組合約略象徵漢字「合」而作爲構字的連接語。附帶一提的是此時 New 的 w 是象徵會意「對」或「雙」之意,其中「對」或來自 W 本爲「對倍U」(double-U) 的概念 (但後來 W 演化爲「對倍V」的形狀) ,「雙」的概念除了上述包含 double 的概念,又可能與 wings (翼翅雙) ㄧ字的概念相關,此外若視 w 的字母發音 double-U 為「對偶bird連又」的轉音則可以轉換爲「鳥鳥連又」而旁通「隹隹連又」的會意組合即漢字「雙」。當然,也可以視爲「新年」之意的強調化。




P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio

2017年10月6日 星期五

feel 與「感覺」或「感」或「悟領」的轉換密碼



【附圖:「咸、心、感、覺」字形演化及 feel 與「感覺」的橋接分析】



fe其中 f 約略象徵漢字「戈」或「戌」的早期字形,通過字母本音約略形聲華語「ㄧ」及台閩與「圓」的 ïí 式發音再通過圓形的符號「〇」約略象徵漢字符號「口」或通過大寫 E 約略象徵漢字符號「曰」再分解爲「一」與「口」以代表漢字「感」中的符號「一」與「口」,同時 e 又可能對應 heart (心臟、火臟的第二個字母且約略象徵漢字「心」,fe 即組合轉換漢字「感」。所以 fe 通過 fee 轉換漢字「感」再省一個 e。


el:e 通過 EE 約略象徵漢字「覺」上部的符號「𦥑」;e 又約略形聲漢語「爻」的起音;e 又同時約略形聲漢語「眼」的起音之會意並通過大寫 E 約略象徵漢字「目」或代表 eye 而轉換漢字「覺」下部的「目」形符號;l 約略形聲漢語「人」的起音再旁通漢字符號「儿」之發音;l 又同時形聲希臘字母 Λ (lambda -- 人符記號) 之名稱的起音再旁通 Russian 字母 Л 再約略象徵漢字符號「冖」。所以,el 通過 eeeell 轉換漢字「覺」再省三個 e 和省一個 l。


feel = feeeeeell 省四個 e 省一個 l = fee + eeeell = 戈E心 + EE爻eye人Λ = 戈曰心 + ⴹⴺ爻目儿Л = 戈一口心 + 𦥑爻目儿冖 = 咸心 + 覺 = 感 + 覺 = 感覺,直譯即「感覺」。English 如同許多拼音文字一樣,其單字中一般幾乎沒有三個相同的字母連著寫的,是故上述由 feeeeeell 簡化爲 feel 的造字程序是有可能的。



漢字「感」自篆文起就爲「咸心」的組合,而早期的甲骨文「咸」字則是「戌口」的組合。《說文解字》記載「感,動人心也。从心咸聲。」、「咸,皆也。悉也。从口从戌。戌,悉也。」,可見「感」有「咸」的內涵,發音在漢代以前也不是從「戈」的 gǎn 式發音,而是從「咸」的 xián 或 hsián 式發音,所以可能也意通 sense 一字,並且「咸」字有時又意通「皆」、「悉」二字。


也因此我們可以看到,與 English 之 all 意思相通的「皆」字中有二個形似 ALL 之 L 的「匕」狀符號,而 feel 中除了象徵「戈」或「戌」的 f 也有二個 e (可能同時象徵「匕」及「心」)、ㄧ個 l (或代表 all、或形聲「動」字之「力」的漢語起音),這透露了 feel ㄧ字的造字起源也可能融合了象形文「戈」和「皆」字的意像,而且幾乎完全吻合《說文解字》中的描述。


在理論思考的層次,似乎有很多人排斥「感覺」二字,也許是覺得「感覺」是一種「感情作祟」或 emotion (溢于動意之義名、揚于心、顯于心,有「發出情緒」之意) 使然,以為感覺是不理性的,甚至和理性是相對的。但是,「感覺」(feel) 其實和 sense (咸知、悉知、感、感知) 相關,也和感官知覺的全面運作及相關資訊的偵測收集息息相關,絕不是關起門來空想而已,缺少了感覺的思考其實就像沒有材料的建築這也是爲何 feel 也可能橋接於漢字「領悟」的同義倒裝詞「悟領」的原因,即通過「feel = fiveE = 五〇丨三領 = 五口l一一一領 = L丶丶丶領 = 吾乚丶丶丶領 = 吾心領 = 吾忄領 = 悟領」的轉換。


所以,我們可以發現上述轉換式中出現的「五〇」或「五口」可能就是代表「五官的感覺」即「視、聽、嗅、味、觸」這「五感」或「五種感官」,至於所謂的「第六感」可能是綜合了「五感」的「靈感」(spiritual feeling  inspiration,其中字母 s 也可能代表 six -- 六),那就不知道 deja vu (即所謂「既視感」或「似曾相識感」或「直覺已見過感」之類) 算是第幾感了?......第七感?......但是發音又像「第九感」?



此外,feel 也可能轉換單一的漢字「感」:


feel = fe.el = 戌圓.EL = 戌〇 = 戌口.3乚 = 咸.三乚 = 咸.一一一乚 = .丶丶丶乚 = . = 咸心 = ,其中 f 同前述約略象徵漢字「戌」的甲骨文字體。



P.S.


felt:感已到、感矣到、感覺已動、感覺矣動、感覺爲動,此字爲 feel 的過去式或去分詞或爲動式或被動式;毛氈,此時轉換自「felt = 複elt = elel亶 = 複EL亶 = 複ε乚亶 = 複3乚亶 = 複三乚亶 = 複毛亶 = 毛毛亶 = 毛氈」,但是剛好和 feel 的過去式或過去分詞或爲動式或被動式撞字;氈;覆氈:放氈;縫氈。


feeling:感覺之名動,爲 feel 的動名詞;感覺於正,爲 feel 的正在進行式;感覺於將,此時爲 feel 的將要進行式,類似 be going to 之 going 的語法;感覺的;感覺之樣;感覺之物;感覺之事;感覺之用;感情,此時 feeling = fe.eli.n.g = 戌圓.E二.聯.月 = 戌〇.EE.聯.月 = 戌口.E.E聯.月 = 咸.心.EE.月 = 咸心.心丨三月 = 感.忄龶月 = 感.忄青 = 感.情 = 感情,其中 g 約略形聲台閩語「月」的起音再轉音,E 同前述 feel 與「感」或「悟領」之橋接式中的 E 一樣轉換漢字符號「心」;情感,此時 feeling = -丨- E與兩一⺆感 = 忄丨三與二⺆感 = 忄龶與月感 = 忄青感 = 情感,其中 g 約略形聲漢語「感」的起音再轉音。


feelingly:感覺的容樣;感覺之樣大;感情量有;感情大有,此時 l 代表 large (大);感情大也;情感地。


feelings:感情,此時 fe 如前述代表「感」、eel 通過 ElE 約略象徵漢字「情」右上部的符號「龶」、i 代表 with 而轉換漢字「與」、n 象徵漢字「月」且 g 形聲台閩語「月」的起音、s 形聲漢語「心」而轉換漢字「情」左部的「忄」(「心」的偏旁符號) ,所以 eelings 又合爲轉換漢字符漢「龶與月忄」而組合代表漢字「情」,於是 feelings = fe + eelings 省一個 e = 感 + 情 = 感情情感,此時 feelings = feel.i.ngs = -I-Eluna.with.聯結s = 忄與丨三月..ss = 忄與龶月..咸心 = 忄與青.. = .. = 情與感 = 情感


feeler:感覺之人;感覺者;感者;感覺機(制);感覺之端 (類似「觸鬚」之意),其中 e 通過 eE 轉換「一屮」轉換漢字「之」的甲骨文字體,且同時通過 eE 轉換「而山」轉換漢字符號「耑」,r 約略形聲漢字「端」中的符號「立」之華語起音以組合轉換漢字「端」;感覺毛冗,意通「感覺用的長毛」,也類似「觸鬚」之意,此時 e = E =丨三 = l三 = L三 = ⺃三 = 毛,r 約略形聲漢語「冗」的起音而意通 long 及漢字「長」。


fear:感...啊!(感覺到驚叫的程度)感怕 [其中 e 代表「怕」中之「心」(忄)、a 通過大寫 A 約略象徵漢字「怕」中之「白」且 ar 又約略形聲華語「怕」的尾音],類似「感覺到害怕」之意;怕害,此時爲「害怕」的同義倒裝詞懼怕;担心;擔心


none sense:沒有咸識;沒有咸知;沒有感覺;沒有感知;沒有感識;沒有心思;沒有思意;沒有意思;沒有意義;沒有感、沒感,類似「無感」。其中 sense 也可能轉換單一的漢字「感」,即 sense = sen.se = . = 咸心 = 



補記:


feel up to:感覺有點到,其中「點到」是類似「點到為止」的「點到」,此時 u 約略形聲漢語「有」再轉音,代表 point;感覺有力去,此時 p 代表 power;感覺上頭心于,類似「感覺上心頭于」、「覺得有心情于」或「感到有興致于」之類,此時 up = 上,to = 頭心于,「于」有「關于」之意;感覺心動于,此時 up = LIpoint = i = 乚冫丶乚㇀丶丶心,to = 動于;感覺有方動于、感覺有標動于,類似「感覺到昇起了有關方向或目標的動機(動力、動能)關于」;感覺預備于、感覺有備對于,類似「感覺有準備對于」;感覺涉可,類似「感覺可以涉及」,此時 up = LI = li = liquid.with. = 氵與步 = 涉,to = T = 丁口 = 可。





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio

2017年10月5日 星期四

use 與「用使」(使用) 或「用」或「以」或「利用」等的轉換密碼



【附圖:「使、用」字形演化】



u:此處 u 在 English 中發音似 yiu 或 yiù,似約略形聲漢語「用」的某種口音之起音。華語「用」發音 yiùng、台閩語「用」發音 yông 或 yiêng 。


se:約略形聲漢語「使」。華語「使」發音 shǐ、台閩語「使」發音 su 或 hsi。


u + se = 用 + 使 = 用使 = use,直譯即「用使」,即常見的漢字詞語「使用」的倒裝詞,意思也相通。



此外,use 也可能橋接於單一的漢字「用」或「以」,還有「利用」:


use = n雙一 = 冂二丨,其中 u  180 度爲 n,再以 n 約略象徵漢字符號「冂」,可能是因爲若是單字寫爲 nse 會很難發音,所以造字時就用和 n  180 度關係但筆畫形狀相似的 u 來代替 n


use = 聯三E = EEE = 。此時是以字母 e 轉爲大寫 E,再以「聯三E」意會 EEE,然後再將 EEE 相連再轉 90 度來象徵漢字「用」的字形。但是也可能以「use = 用三E = EEE = 用用 = 」來轉換,也就是同時約略表達漢語「用」的發音兼字形。


use = nse = 人厶  𠄌丶 = ,其中 u  180 度爲 n,再以 n 約略象徵漢字「人」之形似字母 n 的篆文字體,同前式一樣可能是因爲若是單字寫爲 nse 會很難發音,所以造字時就用和 n  180 度關係但筆畫形狀相似的 u 來代替 n


use = u.s.e = n.cereal.用 = 刀.禾.用 = 刂.禾.用 = 刂禾.用 = 利.用 = 利用。此時 n 約略象徵漢字符號「刀」再旁通漢字符號「刂」,s 約略形聲 cereal 之起音而轉換漢字符號「禾」,e 直接約略形聲漢語「用」的起音。



P.S. 


used:用使已動;用使矣動;用使爲動;用使已做;用使矣做;用使爲做;用使的,此時意通「使用的」;利用已動;利用矣動;利用爲動;利用已做;利用矣做;利用爲做;利用的;於習的,此時意通「習於的」、「習慣的」。


using:用使之名動;用使於正;用使於將;用使之物;用使的,此時意通「使用的」;之名動;利用於正;利用於將;利用之物;利用的。


user:用使之人、用使者,意通「使用的人」、「使用者」;利用之人利用者


useful:用使很有、用使非例、利用很有、利用非例,類似「很有用的」、「非常有用的」、「很有利用價值的」之意,此時 ful 通過 full 及 very 會意「很有」、「非例(常)的」;用使感於容、利用感於容,類似「外表看來感覺有用的」或「感覺可以利用的」之意,此時 f 有 feel (感覺) 之意。


usefully:用使很有容樣、用使非例容樣、利用滿有哩、利用非例地,類似「很有用地」、「很有用哩」、「非常有用地」、「非常有用哩」、「可資利用地」之意。此字爲 useful 的附加形容詞 (附帶形容或加強形容之用的形容詞)也就是一般中文詮釋之英文文法中所謂的副詞。


usefulness:用使很有名詞、用使非例名義形式、利用滿有那樣形式,類似「很有用」、「非常有用」、「很可供利用」之類。此字爲 useful 的名詞形式。


usable:用使合符容樣之;用使能;用利爲可羆;用利可資。類似「合用的」、「可用的」或「能用的」或「可資利用的」之意。


usage:用使爲久矣、於習爲久用、於俗爲久用、用利久也、用利久長,類似「使用很久了」、「慣用」、「俗用」、「久用」、「長久利用」之意,又引申爲文法中所謂的「習慣用法」之語意即「習慣法則、「用使久言;用常,意通「常用」,此時 usage = 用尚and = 用常;用常的話,意通「常用的語言」,此時其中 age = 的舌言 = 的話,以接近台閩語的發音轉換;用常者,意通「常用者」,此時 age = AE = Λ/日 土丿日 = 


useless:用使量之少少、用使量之少數、利用量數少、利用量缺之形勢 (此時 l 代表 lack -- 量缺,但是 lack 也可能有「less 的情況」或「low 的情況」之意);用沒、用沒之、利用沒、利用零計數,此時意通「沒用」或「沒有用的」或「利用價值爲零」;用使值失、利用值失。現代中文多譯「無用的」、「沒價值的」等。


used up:用使到無力,類似「精疲力盡」之意。此字中的 d 約略形聲漢語「到」、u 約略形聲漢語「無」但轉音爲 α 的短音、p 則可能約略象徵漢字「力」的某種草書字體。


used to:往昔(時)一度曾(有、有過)、往習已做至于,類似「過去曾經」、「過去習于」,此語和「用使」、「使用」的意思無關;於習至于,類似漢語「習於」之意,其中 used 與「於習」的轉換來自橋接式「used = 於三E點 = 於EEE點 = 於羽日丶= 於羽白 = 於習」;於習對于,意通「習於對于」或「習慣對于」;往往,此時 used to = n斜E點.two = 人㇀丨三丶.二 = 亻㇀王丶.二 = 彳主.二 = 往.二 = 往二 = 往往,其中較特別的是利用 to 形聲 two (二;對一) 來當作構字用語;常常,此時 used to = n尚與直.two = 冂尚與丨.二 = 常.二 = 常二 = 常常


used in:往昔(時)一度於(內)。此語和「用使」、「使用」的意思無關。


utility:用途益利之態樣;用途益利之多樣;用途益利體


utile:用途益利之;用途益利樣


utilize:用途益利之轉移;用途益利之作易;用途益利之化易;用途益利之作為;用途益利之治;用途益利之化


reuse:再用使,即 reuse = 冉一用使 = 再用使,意通「再使用」;再利用;重複用使;反覆利用。



P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio