雨後簷下邊緣之抿石鋪面的乾溼部份之對比 (俯視局部) / 2022
Copyright @ LS. Creative Studio
雨後簷下邊緣之抿石鋪面的乾溼部份之對比 (俯視局部) / 2022
Copyright @ LS. Creative Studio
這天下午的午睡中,作了一個怪夢:The last scene of this dream is a handsome young man smiles and sits on the canon tower of a tank, and he faces the Russian president Vladimir Putin who also looks like a youngster.
At this moment, another famous person Emma Watson stands beside that handsome young man, she also smiles......... Then I feel that young man's face looks very similar to Emma Watson's face......
解夢 (夢醒後不久的看法):
I think this dream might predict a shining young gentleman who had been well trained in science and mechanical troop will magically take place of the Vladimir Putin’s position in the future and become the highest leader in Russia and the Commonwealth of Independent States, or just going to be a peaceful negotiator between Europe and Russia.
This gentleman might be also looked like a great star.
Why?
Because of the Ukraine Crisis and the problem between Europe and Russia, started from the early year of 2014, might be solved by a fresh and charming personality which owns both of the European and Russian characters.
後記 (2022.02):
公元 2017 年,一位在公元 2014 至 2016 年曾經擔任 France 之經濟部長的年輕人 Emmanuel Macron (漢譯「馬克宏」) 當選爲 France 的新任總統。
據說,他也是第一位不是來自 France 的傳統政黨、而是自創政黨參選並獲選的總統,又是 France 歷史上最年輕的總統、繼 Napoléon Bonaparte (漢文多譯「拿破崙」) 之後的、France 最年輕的元首。
而他的姓名之第一名 Emmanuel (漢文多譯「艾曼紐」等) 正好帶有我在這個夢中夢見的知名演員 Emma Watson 的姓名之第一名 Emma (漢文多譯「艾瑪」等) 這四個字母。
潛意識之所以採用 Emma Watson 的形象來暗示公元 2017 年以後、筆者纔開始比較有印象的 European 政壇之星 Emmanuel Macron,顯然由於這個夢是發生在公元 2014 年,當時我還不知道有 Emmanuel Macron 此人。不過,這種將近一半程度的巧合,也讓此時的我感到十分驚訝。
公元 2022 年 2 月初,一張新聞報導上 Emmanuel Macron 隔著一張又大又長的桌子 (據說長達四公尺) 與 Vladimir Putin (漢文或音譯「普丁」、「普廷」、「普欽」、「普京」、「蒲亭」等) 可能就 Ukraine 危機等問題會談的照片,再次讓我感到驚訝。
原來,潛意識可能在睡夢中採用 tank (漢文多譯「坦克」、「坦克車」或「戰車」等) 這個夢境元素來象徵那張新聞照片中出現的 big long table (大冗桌、大長桌) 了,並且夢中 tank 的砲塔 (cannon tower) 竟是象徵著另一張新聞照片中的演講桌。也因此,這個夢境中纔會呈現出一位長得很像 Emma Watson 的年輕人坐在一部 tank 之砲塔上的形象組合。
[P.S. Emma Watson (漢文或譯「艾瑪.華森」) 是一位出生在 France 的 English 演員,也是一位 model 兼社會運動者,童年時期曾經演出根據 J. K. Rowling (漢文或譯「J.K.羅琳」) 著作的奇幻小說 Harry Potter (漢文或譯「哈利波特」) 改編的同名電影而聞名全球。]
此外,由於一般的演講桌看起來約略像是一具砲管朝下之砲塔的前面那一部份,所以在潛意識的層面中,這樣的畫面也可能帶有「放下干戈,就事論事」的象徵意義,在政治事務中甚至可能帶有和平對話、和平解決問題的某種文化上的深層意境。
【附圖:Vladimir Putin 和 Emmanuel Macron 在公元 2022 年 2 月初的會面和長達 5 個小時的會談之新聞照片 / 圖片採編自網路】
雖然,夢中的 Vladimir Putin 看起來也像個年輕人、和他的實際年齡不太相符,但可能象徵著經過這次會面,Emmanuel Macron 喚起了 Vladimir Putin 年輕時的理想,願意攜手為世界的和平發展繼續努力,而不是讓自己的情緒膠著在某種偏狹的意識型態所點燃的對抗與衝突、或是糾纏在有如泥沼般處境的拉距戰與消耗戰之中。
所以,前述解夢提到的 Vladimir Putin 之權位可能被一位受過科學和機械部隊訓練的年輕人取代的預測,實際上也有可能只是 Vladimir Putin 本身心靈上的自我改革而已,不一定是被另外一個人所取代。
畢竟,夢中出現的 Emma Watson 之 Emma 這個名字,據說其字源本義比較有時空之廣闊、心胸之開闊感的「宇宙的」或「宇宙樣」之意境,又類似 universal 之意,即 Emma = E3nn的 = EEE宀宀的 = Γ二EE宀宀的 = L二由宀宀的 = 𠄌二由宀宀的 = 亅二由宀宀的 = 于由宀宀的 = 宇宙的,其中 EE 的組合約略象徵漢文「由」,a 則通過字母本音 ei 約略形聲台閩語表達「的」之意的發音 「ㄝˊ」,若是按 a 的實際發音來看則可能約略形聲華語「樣」的尾音而轉換漢字「樣」。
不過,據說 Emmanuel 一名的本義另帶有「靈光」、「靈之亮」(意通「靈之光」) 或「靈之亮光」的意思,若參考 Emma 一名的字義,甚至還可能意通「宇宙的光」。也因此,另有一種詮釋是,Emmanuel 一名語出 Holy Bible 中的 God is with us (光帝在與我們受;神在與我們受;總于帝在與我們受;自由帝在與我們受) 之意,類似中文漢字的「上帝與我們(的受格)同在」或「神與我們(的受格)同在」之意,可能就是將「靈光」或「宇宙的光」與該經書傳說記載之最初在〈創世記〉(Genesis) 中創造了光的「光帝」或「神」(示申;光電,此處的「光電」之「光」因爲是以「示」字來表達,可能比較偏向天然光電的性質而非人造光電) 關聯在一起了。
在過去的歷史中,France 的 Napoleon Bonaparte 曾經遠征 Russia,結果以失敗告終;後來,Germany 或 Deutsch 的 Adolf Hitler 也曾經遠征 Russia,最終還是失敗投降。歷史有重演之時,但也可能有逆方向重演的可能。現在,難道輪到 Russia 的 Vladimir Putin 要繼大元大蒙古帝國的先驅者成吉斯汗之後、前去遠征 Europe 了嗎?……
然而,無論歷史如何重演,所謂的「遠征」或「踏上征途」的行動,必定需要一個正當而明確的理由,纔稱得上是所謂的「征」,而不是在打混仗。並且,這個正當的理由也絕不是可能會造成人類文明再一次血流成河、生靈塗炭的、偏狹的極端民族主義。
此外,從 Emmanuel Macron 忙著積極周旋於 European Union 的眾盟邦之間,以及意圖建立一支獨立於 NATO (北約) 之外的 European Defensive Army 或漢字新聞中所謂的「歐洲軍」之問政風格來看,如果 Vladimir Putin 領導的 Russia and the Commonwealth of Independent States (人士眾之地邑和者共井資源體系于沒恃攀依附的州國眾) 放棄和平以至於打亂了世界秩序,那麼搞不好 Emmanuel Macron 未來真的會不得不成為 European 歷史上第三位提出遠征 Russia 之理由的「砲大人」(canon) 呢!
筆者上述講的這些,都不是意圖對未來局勢作出鐵口直斷的預言,只是陳述一些基於夢境引發的感想而已。因爲,一個夢境的內容,常常只是出於某一段時期人體內在記憶的總合;而夢醒之後,外在世界的資訊環境其實仍然在持續變動中;更何況,我們對於自己的夢境,往往只記得其中的一部份內容,甚至只記得其中比較印象深刻、或是比較不尋常的一小部份而已。
換言之,就算真的有準確的「預知夢」,也可能有它的時效性;過了這個時效之後,這個預知夢的部份預測,說不定也就跟著失效了呢!……
無論如何,筆者更關心的是:預知夢與現實世界的演變,究竟是如何建立起相互對應的關係?…… 而它在我們的意識結構中,又是通過什麼樣的機制來形成?…… 舉例來說,當你夢見一位熟悉的人變了髮型,這會導致他或導致你的未來生活出現變化嗎?也許答案需要你自己去觀察纔知道,而不是一眛地從別人寫的解夢書裡找答案。
P.S. English 的 canon 一字也能橋接於漢字「砲大人」,即 canon = ca.no.n = cannon.人one.人 = 砲.人一.人 = 砲.大.人 = 砲大人,意通「大砲人」。此時類似漢字文化之清末民初的革命者孫文也曾經被稱呼爲「孫大砲」的一種意境,似乎帶有「宣教者」或「大力提倡某種思想或主義之人」的感覺。上述橋接式中出現的 cannon 在 English 中有「砲」的意思,但是在有些其它的拼音文字中,少了一個 n 的 canon 一字就已經有「砲」的意思了。(P.S. 參考〈cannon 與「扻扔弩火彈丸轟管(筒);砲」或「加農砲、大砲、火砲、火礮」等的轉換密碼〉-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2017/08/cannon.html;
https://vocus.cc/BridgeWords/5dfdab93fd897800018e35f2)
P.S. 相關文章:LS.夢本/夢的原理-The Elements of Dream
Copyright @ LS. Creative Studio
Москва = 目豎䒑巴口 = 目丨䒑邑 = 首邑,意通「首國」、「首都」之類。此因《說文解字》記載「邑,國也。」。現代中文漢字多譯「俄羅斯首都」等或音譯為語音漢字「莫斯科」或音譯混搭而轉譯「莫斯科市」等。其中字母 в 或 В 實際發音似 English 的 w 音,但若通過 Cyrillic 字母的發音方式來發音即近似 English 的 v,而此時又通過 English 字母 B 的發音即類似注音符號「ㄅ」的發音而約略形聲漢語「巴」的起音。Москва 一字的實際發音近似注音符號式的拼音「ㄇㄚㄙㄎㄨㄚ」。
Москва = Moskva (轉爲英式字母發音的拼音) = 目豎䒑阜A = 目丨䒑阜Λㄧ = 首阜土 = 首埠,意通「首城」、「首市」、「為首的通商城市」之類。其中符號「Λㄧ 」的上下組合約略象徵漢字「土」的甲骨文之一,「埠」意通「城市」或《康熙字典》記載的「貨物積販商泊之所」。
Москва = 目豎䒑付广 = 目丨䒑府 = 目㇀ 䒑府 = 首府,類似「中央政府」或漢字「中國」的古典意義之一。
Москва = 雙偶豎國B口 = II二丨國巴口 = 口丨國邑 = 中國邑,意通「中國」、「中邑」、「中都」、「天子都」、「天子位」、「京師」、「京城」、「天朝」、「朝廷」之類的漢字古語,也意通前述轉換的「首邑」、「首埠」或「首府」,又意通 English 的 shire、capital 及 Korean 的 Seoul 或韓漢字「首爾」。此時 k 約略形聲台閩語「國」的起音。所以,千萬不要誤以為此處的「中國邑」和 China 有什麼關係,其實是現代的 Chinese 搞錯了 China 一字的含意,又搞混了「中國」一詞的意義。
Москва = 雙偶豎京B口 = II二丨京巴口 = 口丨京邑 = 中京邑,意通漢字「中京」、「中京國」、「中國」、「京師」、「首都」之類。此時 k 約略形聲台閩語「京」的起音。
Москва = Moscow (轉爲英文單字的寫法) = demo.s.cow = 民之公囗或 = 民之公國,歷史記載 Moscow 也曾經是一個「公國」(duchy -- 導領邑,Latin 寫爲 ducatus -- 導領地,意指「duke的領土」即「導領的領土」(意通「領導者的領土」) 或「主領的領地」(意通「領主的領地」),或相當於古漢字文化的「公爵封邑」或「公爵邦國」)。其中 w 約略形聲華語「或」的起音,s 約略形聲漢語「之」。其中 Mo 代表 demo (民;人民) 而通過 demo = decade目 = 十目 = 十罒 = 民,即拼音文字的 demo 一字可能以符號「十罒」的下上組合約略描述漢字「民」的早期字體,這個 demo 也出現在 English 的 democracy (人民權勢;人民權制;人民理治;民治。中文漢字或譯「民主」) 一字中。
Москва = Moscow = demo.s.cow = 民眾公國,此時 s 代表複數,類似漢字「眾」之意。其中 cow 同上式轉換漢字「公國」。
Москва = Moscow = Mo.scow = demo.soilﬤ和戊 = 民.土𠃌和戊 = 民.土成 = 民.城 = 民城,意通「民國」,類似「人民的城市」或「人民的城國」。
Москва = Moscow = Moskow = 蒙口十斤一花 = 蒙古斤亲 = 蒙古新,此時又意通 New Mongol (新民人邑;新沒懦怯國;新沒懦弱國 / 新蒙古)。此因 Moscow 也曾經是古代的「大元大蒙古帝國」的殖民城市之一。其中 k 約略形聲台閩語「斤」的起音,ow 類似 flower 或一些表達「花朵」之意的拼音文字中象徵花形的 ow 而轉換漢字「花」且旁通漢字「亲」的古代字體之象形文的花形意像。(P.S. 參考〈new 與「新」的轉換密碼〉-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2017/10/new.html;https://vocus.cc/BridgeWords/5e73e50cfd89780001c6ef10)
Москва = Moscow = Mosscow 省一個 s = 蒙口十scow = 蒙古豎戈偶雙 = 蒙古丨戈二二 = 蒙古丿戈㇀㇀一一 = 蒙古丿戈㇀㇀丨一 = 蒙古成土 = 蒙古城,意通 Mongol city (民人國城;沒懦怯市;沒懦弱城市 / 蒙古城市),其中「丿戈㇀㇀丨一」的組合約略描述漢字「城」的金文字體之一,也就是符號「丿戈㇀㇀」的組合意通後世的漢文「成」、符號「丨一」的上下組合又意通漢文「土」(P.S. 參考【附圖:城字演化 / ……】)。所以,若是代入漢字「蒙古」可能轉換的 Mongol 一語之語意「民人邑」、「沒懦怯」或「沒懦弱」,那麼 Москва 一字也可能有「民人邑城」(意通漢譯「巴黎」或「巴黎市」的 Paris 的含意之一)、「沒懦怯市」或「沒懦弱城市」之意。
【附圖:城字演化 / 其中最上排最右邊的字體與上述橋接式中符號「丿戈㇀㇀丨一」之組合相仿。】
此外,據說 Москва (英式拼音為 Moscow) 一名也可能源自一條河流名稱的 Roman 發音 Moskava。若按前述橋接分析來看,此時 Moskava 即可能有「民眾國河」、「蒙古新河」、「蒙古城河」或「沒懦怯河」、「沒懦弱水」之意。現行中文漢字則大多音譯混搭而轉譯為「莫斯科河」。
但又據說,Moskava 一語也可能有「低濕地」(可能將 Mo 聯想到 moisture)、「牛渡口」(可能將 Mo 聯想到表達牛叫聲的漢語「哞」) 或「密林」(可能將 Mo 聯想到漢語「密」之注音符號的「ㄇ」式起音) 的含意,分別來自三種語言的詮釋。
現代中文漢字文化常常出現 Russian 是「戰鬥民族」的說法,可能是誤將 Moscow 的 Mos 和 Mars (戰神;戰鬥神;爭戰神,意通「戰爭神」;武戰神;馬司,即古漢字文化之武官的職稱之一「司馬」的同義倒裝詞。中文漢字多譯「戰神」) 一字聯想在一起了,但其實完全無關。
P.S.1.
English:Moscow -- 意通 Russian 的 Москва。
Roman:Moskva -- 意通 Russian 的 Москва。
P.S.2.
Russia:人士眾之合;人士眾邑地;人民邑地。Russia 的本土語文 Russian (Руссkи) 或以 Cyrillic 字母系統寫爲 Руссия。據說,古漢字文化歷史中的五胡十六國及南北朝時期,在境外更北方的大漠及西北廣大地區活動的民族大多是「柔然」(English 譯爲 Rouran) 和「敕勒」(或意通 Slav -- 漢譯「斯拉夫人」),而「柔然」的首領曾經自號「皇芮」,亦即「芮」又是該族的族名,而漢字「芮」竟可能通過「芮 = 內與十十 = russ = Russ」的簡單轉換橋接於 Russia (人士眾之合、人士眾邑地、人民邑地) 一字中的 Russ (人士眾、人民 -- Russ = 人尸十 = 人民) ,而傳說皇芮也曾經宣稱「光復中華」(P.S. 按古漢字「中華」兩字的意義來看,可能是說「復興正當的自由及順應自然規律的繁華(繁榮)」的意境,感覺像是古代的一種「兼顧自然環境保護的人類文明發展」之思想。) ,也就是說 Russia 一名的古意也可能轉換漢字「芮之土」、「芮之地」、「芮邑」(意通「芮國」) 及「柔然」。今中文漢字沿用過去的譯名多加了一個「俄」字再音譯「俄羅斯」等,但也許此處「俄」字原來是ㄧ個意通「柔然」之「柔」的語音漢字,亦即以「人我」的反切式發音組合轉換類似 Ru 或 Ro 或 Rou 之類的發音形式而不是現今中文所慣用的 è 或「ㄜ、」式發音,也就是漢字「俄羅斯」(即意通「人我羅斯」) 此一名稱可能是出自「柔然族」或「柔然眾」的一種變音或變體的形式;此外,也有可能通過此一橋接式「Russia = 柔U雙siA = 柔月sisiΛㄧ = 柔月四點繫點λㄧ = 柔月灬繫丶人一 = 柔月灬繫丶大 = 柔月灬繫犬 = 柔然」直接轉換漢字「柔然」,其中 U 約略形聲漢語「月」的 yuè 式發音之中間音再轉音。另有一個可能是,Russia 之漢譯「俄羅斯」的「俄羅」二字就是來自古代字書《廣韻》對於漢字「芮」的音韻記載「而銳切」的變音,所以纔會比原文的發音多了一個約略形聲漢語「而」的「俄」字。
Russian:人士眾之人;人士眾之言;人民之言;人士眾的;人民的;芮之人;芮之言;芮的。現代中文漢字多譯「俄羅斯人」、「俄羅斯語」、「俄羅斯的」。Russia 的本土語文或以 Cyrillic 字母系統寫爲 Руссkи。
P.S.3.
Russian:Кремль -- 國堡,即 Кремль = Kreml = 國亻E木丨= 國亻L二木丨= 國亻零二木丨= 國亻〇二木丨= 國亻口二木丨= 國堡,意通「城市中的堡壘」,其中 K 約略形聲台閩語「國」的起音;京堡,即 Кремль = Kreml = 京亻E木丨= 京亻L二木丨= 京亻零二木丨= 京亻〇二木丨= 京亻口二木丨= 京堡,此時意通「京城中的堡壘」即類似「首都中的堡壘」之意,其中 K 約略形聲台閩語「京」的起音;國裡宮,此時 Кремль = Kreml = 國裡宀呂 = 國裡宮,意通「國內宮」或「國中宮」或「城中宮」之類;京裡宮。漢文或音譯及轉譯為「克里姆林宮」,轉爲 Roman 式拼音爲 Kreml,English 則拼寫為 Kremlin;其全稱是 Московский Кремль (漢文或轉譯「莫斯科(之;的)克里姆林宮」,Roman 式拼音爲 Moskovsky Kreml,若轉寫爲 English 則可能是 Moscow’s Kremlin)。
【附影片:Moscow, Russia 🇷🇺 - by drone [4K] / 分享自 YouTube】
P.S. 相關文章:LS.文本.2/橋接文字 - Bridge Words
Copyright @ LS. Creative Studio