2020年1月23日 星期四

生命演變的二大原因:「個別選擇」與「情勢所逼」



漢字古文化傳說女媧用泥土造人、Holy Bible 記載 God 或中文版《聖經》記載「上帝」也用塵土造人 (P.S.),本來好像只是陶藝捏塑,現正則有「智慧設計說」。我們可以看到「創造論關于宇宙生命等」本身的說詞好像也隨著人類文明的發展而演化,預估未來可能應該會走向「自動化設計創造論」。


個人認為生命演變其實有二大原因:一是「個別選擇」、二是「情勢所逼」。


就連「上帝創造說」也離不開「情勢所逼」和「個別選擇」,因爲起初是ㄧ片黑暗,「上帝」首先造光,這就是「情勢所逼」;接下來要創造什麼,這就是「個自的選擇」或「個別選擇」。



P.S.Holy Bible.Genesis. 2:7》:“the Lord God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.” -- 試譯:《合(老新)偶聯譯比部 (意指「新約」和「舊約」雙部合編翻譯的經典」).創世記.:七》「者榮耀的光(高、廣)帝形已做者民人自者土塵于者廣壤地並呼息已動於內至于他之鼻孔雙通合以生息于活,於是此民人變成爲矣一个活生生的生命體個。」



P.S.相關文章:易的故事-The Story of I.E. 




Copyright @ LS. Creative Studio




2020年1月22日 星期三

Sphinx 與「獅身婦面刻像」、「女面獅身」、「女面獅像」、「女面獅身像」或「謎難解釋」、「謎」或「獅京」及「京師」等的轉換密碼




【附圖:位於 Egypt (靈地、博大地 / 埃及 Giza  Sphinx 古蹟,背景是建築於該地的 Pyramids (墳陵火燄木柴堆尖樣山形墓之堆疊塔群;金字塔群其中的一座 / 圖片採自 Unsplash



1Sphinx = Sphineks = 獅尸婦一ㄇeye刻像 = 獅身婦囗目刻像 = 獅身婦囬刻像 = 獅身婦面刻像。其中 p 約略象徵漢字「尸」而意通「身」或「身體」,約略形聲台閩語「婦」的起音之一,符號「囬」約略表示漢字「面」的早期象形文之符號組合。


2Sphinx = Sphinks = 女面阜withcanis = 女面𠂤十與冂犬身 = 女面𠂤一丨與冂犭身 = 女面𠂤帀犭身 = 女面獅身,其中 S 約略象徵漢字「女」的象形文中帶有的 s 形曲線特徵而轉換漢字「女」,p 約略形聲台閩語「面」的起音,h 約略形聲漢語「阜」的起音,字尾 x 若發音 ks  k 形聲 canis (犬獸、犬星的起音而轉換漢字「犬」再旁通漢字符號「犭」且 s 約略形聲漢語「身」的起音。(P.S. 參考〈sister 與「姊妹者」、「姊妹之人」或「姊妹二者」及「姊妹」(姐妹或「妯娌」的轉換密碼〉 -- https://lsdesignworld.blogspot.com/2016/11/sister.html)


3Sphinx = Sphinks = 女面阜withcanis = 女面𠂤十與冂犬像 = 女面𠂤一丨與冂犭像 = 女面𠂤帀犭像 = 女面獅像,此時尾音 s 約略形聲漢語「像」的起音。


4Sphinx = 女面獅身 + 女面獅像 = 女面獅身像。即重疊前述「女面獅身」及「女面獅像」二個漢字語意的組合。



據說 Sphinx (現代中文多轉譯為「獅身人面像」或音譯「斯芬克斯」等一名是引用自 Ancient Greek (古代廣遼地之講、遠年昔時廣闊語 / 古希臘語) 之神話傳說中有女性頭部和老鷹翅膀的一種怪物,而且常常會出謎題要路過的人解答,所以 sphinx 也可能通過「sphinx = sphi.nks = 彡米foot.難解釋 = 彡米止言.難解釋 = 辵米言.難解釋 = 辶米言.難解釋 = 迷言.難解釋 = 謎難解釋」(此時 p 約略形聲台閩語「米」的起音,約略形聲 foot 之起音而轉換漢字符號「止」,約略形聲華語「難」的起音,約略形聲台閩語「解」的起音轉換漢字「謎難解釋」而帶有「難解之謎」或「難解的謎」之寓意;或是通過「sphinx = s.p.h.in.ks = six.point...腳彡 = 六點橫..止彡 = 六點一.. = 、、、、、、一.. = .. = 米言辶 = 迷言 = 」轉換單一的漢字「」,其中「六點橫」就是描述漢字「米」的早期象形文之一的由六個點狀符號分爲兩組各三點排列在一個略呈橫線狀筆畫的上下方所構成的字體。(P.S. 參考【附圖:米字演化】)




【附圖:米字演化 / 可見早期有六個點狀符號分為兩組各三點排列在一個略呈橫線狀筆畫的上下方所構成的字體】



但是,其實古埃及的獅身人面像千篇一律都是男性頭部的造型而且不帶有老鷹翅膀。換句話說,這個位在 Egypt  Giza (政之中地;政之中心;中邑、京師,類似漢字文化古典意義的「中國」即「京師」之意。現代中文或音譯「吉薩」等一地的 Sphinx 巨型石雕像也可能只是以「獅京」(漢字「京」有高大或廣大之意即「巨大的獅子」之造型結合某位不可考的男性法老王的面部雕像來呼應 Giza 所帶有的「政之中心」、「政之中邑」或「中邑」即「中國」的含意,也就是可能以「獅京」的造型概念來象徵漢字「中國」二字的古典定義「京師」,和遠古的 Greek 神話傳說完全無關。(P.S.《說文解字》「邑,國也。」;《詩經.民勞.註》「中國,京師也。」)




【附圖:Giza  Sphinx 古蹟的正面影像 / 圖片採自 Unsplash



也就是說,Sphinx 一字可能另有兩組神秘的橋接式可以轉換漢字「獅京」及「京師」並旁通漢字文化最早的詩歌總集《詩經》裡出現的「中國」一詞:


5Sphinx = Sphinks = point橫ㄧㄇ結小 = 獅丶一口結小 = 獅亠口結小 = 獅京,此時爲「京獅」的同義倒裝詞,類似漢字「鯨」的造字結構而意指「巨大的獅子」,或寓意著漢字「中國」的古典定義「京師」。


6Sphinx = Sphinks = point橫ㄧㄇ結師 = 小丶一口結師 = 小亠口結師 = 京師 = 中國 (P.S.《詩經.民勞.註》「中國,京師也。」)



由於 Egypt (靈地、博大地 / 埃及之古文明早於東方漢字文化之前身的殷周文明,由此看來搞不好「中國」及「京師」的概念是源自 Ancient Egypt (古代靈地、遠年昔時博大地 / 古埃及文化也說不定,而當地遠古的「Giza人」若以漢字文化最古典和最經典的概念來講,也可能是人類文明中最早的「中國人」呢!





附圖:據說位於 Giza 的古文明遺蹟 Sphinx 巨大雕像大約在公元前 2558 ~ 公元前 2532 年的期間建成 / 圖片採自 Unsplash





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間


Copyright @ LS. Creative Studio