rinascerò = 冉一牛一雙c一寽我 = 再生cc丨寽我 = 再生ㄈㄈ丨寽我 = 再生ㄩㄇ丨寽我 = 再生爿寽我 = 再生將我,即「我將再生」的同義重組詞,或意通「我會再生」,或意通 English 之 I’ll be reborn (I will be reborn)。其中 ò 約略形聲台灣國語「我」的 ǒ 式發音,或是代表 Italiano (或寫爲 lo Italian,English 則寫為 Italian) 的第一人稱自稱代名詞 io (一呼,意通「一稱」即表示「第一人稱代名詞」而意通漢字「我」或「吾」等)。另外,Italiano 的第一人稱複數代名詞 noi 則可能直接轉換漢字「聯呼一」或「聯我」或「們我」而意通中文漢字「我們」。
rinascerò = 里冫na雙c一寽我 = 里二nacc一寽我 = 里nanaㄈㄈ一寽我 = 里人一牛一ㄩㄇ丨寽我 = 里亻一生爿寽我 = 里千生將我 = 重生將我,此時即「我將重生」的同義重組詞,或意通「我會重生」。
P.S.
rinascerai:再生將尒、重生將尒,意通「你將再生」、「你將重生」,或意通「你會再生」、「你會重生」,也意通 English 的 you’ll be reborn (you will be reborn)。此時字尾 ai = A冫= Λㄧ㇀丶= Λ丨㇀丶 = 𠆢亅㇀丶= 𠆢小 = 尒,轉換的是古漢字的第二人稱代名詞「尒」,也意通現代中文漢字「你」及 Italiano 的 lei (伱;你)。此外,若字尾 ai 之 a 同時代表 Italiano 之 anima (心靈) 而轉換漢文「心」時,則 ai 也可能轉換漢字「您」,而此時這個 ai 又意通 Italiano 的 Lei (您)。之所以不用 rinascerLei 來表達「再生將您」(您將再生) 或「重生將您」(您將重生) 的意思,可能是因爲此時其中 rL 兩個字母發音有點接近、整體發音唸起來會有點繞口或是文字表示會不夠精簡。另外,Italiano 的第二人稱複數則是用 voi (尒囗、尒圈、尒團、們伱、們你,意通現代中文漢字「你們」)。
rinascer:再生者;再生之人;重生者;重生之人。此時 rinasc 這部份通過「rinasc = 冉一人1繫雙 = 再亻丨繫二 = 再𠂉丨繫二 = 再生」或「rinasc = 里人一生 = 里亻一生 = 里千生 = 重生」轉換漢字「再生」或「重生」,er 這部份或類似很多 English 單字的字尾 er 也能橋接於漢字「者」或「之人」。
rinascere:再生爲作;重生爲作;再生受作;重生受作。此字的字義看起來有點像 English 的 reborn,也是一個內建被動語意的動詞,或意通 English 之 be reborn 或 be born again 或 be revived。其中「爲作」、「受作」都是被動語意的表示,也就是字尾 ere = E亻E = m乍 = 爫作 = 爲作 or 受作,式中的符號「爫」代表同樣帶有漢文「爫」的漢字「爲」或「受」,符號「亻E」的組合約略象徵漢字「作」的本字「乍」而轉換漢字「作」。
Italia:壹統合聯;壹統合聯地;壹統合聯地邑;……。此爲 Italia 本土的寫法,意通 English 之 Italy [壹統合聯邑、壹統合聯地;众合人邑、众合地邑,此時意思和 Rome 的古稱 Roma (人民地邑,漢譯「羅馬」) 差不多。另有「小犢樂園」即意通「小牛樂園」的詮釋。台灣中文多音譯「義大利」]。
Italiano:壹統合聯地言語;壹統合聯地人語;壹統合聯地人單,其複數形式爲 Italiani (壹統合聯地人們);壹統合聯地的;壹統合聯地邑的;……。此爲 Italia 本土的寫法,意通 English 之 Italian (Italy言;Italy的人;Italy的)。台灣中文多音義混搭而譯為「義大利語」或「義大利人」或「義大利的」。
【附影片:Roby Facchinetti - 我將重生,您將重生 / 分享自 YouTube】
後記:筆者本來對 Italiano 是一竅不通的,但最近聽到一首和新冠肺炎疫情有關的勵志歌曲「Rinascerò, Rinascerai」,覺得非常好聽,所以纔從這首歌曲標題出現的二個單字入手、推開窺探博大精深的 Italiano 的一扇小窗門。若有任何誤解之處,還盼精通 Italiano 的先進前輩們不吝指正。
P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間
Copyright @ LS. Creative Studio
沒有留言:
張貼留言