2024年12月7日 星期六

mayonnaise (漢文或譯「美乃滋」) 與「混合油蛋的助食之液;混合油蛋的佐食液;沒有奶時吃;沒有奶代食用;沒奶滋」等的轉換密碼





【附圖:圖爲筆者曾經購買食用的 mayonnaise 之一。】


mayonnaise = m.a.y.o.n.na.i.s.e = mix.and.油.蛋.の.力and.eat.之.液 = 混.合.油.蛋.的.力且.食.之.液 = 混.合.油.蛋.的.助.食.之.液 = 混合油蛋的助食之液。其中第一個 a = and = A聯D = 亼聯口 = 合,o 約略象徵「蛋」,第一個 n = の (日文) = 的,s 約略形聲兼約略象徵漢字「之」(即類似名詞所有格字尾 ‘s  轉換漢字「之」的方式)。


mayonnaise = m.a.y.o.n.nai.s.e = mix.and.油.蛋.の.Nand亻.之.液 = 混.合.油.蛋.的.Z又亻.食.液 = 混.合.油.蛋.的.工𠂇亻.食.液 = 混.合.油.蛋.的.左亻.食.液 = 混.合.油.蛋.的.佐.食.液 = 混合油蛋的佐食液,意通前述轉換的「混合油蛋的助食之液」。



耐人尋味的是,mayonnaise 的發音有點像是漢英合璧的「沒有奶時eat」(沒有奶時吃) 的略寫,可能在早期也有一種「在缺乏奶品可吃時,用來代替奶品 (包括奶酪) 的食物」之內涵 (mayonnaise = 沒有奶人and弋食用 = 沒有奶亻和弋食用 = 沒有奶代食用),畢竟 mayonnaise 也是一種富含蛋白質及油脂等營養成分而且熱量不低的食品。


也就是說,音義混搭的漢譯「美乃滋」其實可能是有點將 mayonnaise 的涵意之一的簡略語「沒奶滋」(沒有奶品時可以用來滋食的代替品) 稍微再美化及簡化了一下。


此外,據說 mayonnaise 是源自 French 的 sauce mayonnaise (佐食液 mayonnaise;佐汁 mayonnaise)。並且有一個傳說,mayonnaise 又是源自 mahonnaise (Mahon的利勝,意通「Mahon的勝利」,此名帶有紀念歷史上的「七年戰爭」中某次 France 對 Britain 之海島攻防戰役的勝利) 一語,而其中的 mahon 則是源自一個海島首府的名稱 Mahon (中國,即 Mahon = Mid一或ㄇ = ㄇㄧ直國 = 口|國 = 中國,意通「首府」、「首都」、capital 或 shire 之類;首府,即 Mahon = 眉眼ho聯 = 眉目hoho = 首厂dot付 = 首厂點付 = 首厂丶付 = 首广付 = 首府,其中「眉眼」轉注「眉目」而約略描述漢字「首」的早期金文象形字體之一,但也有可能字首 M 通過小寫 m 轉 180 度爲類似「山」的符號再與約略象徵頭部的 a 上下組合起來以約略描述更早期的甲骨文字體),但是字源資料也指出,從比較 mayonnaise 和 mahonnaise 兩詞出現的時間差距太遠來看,此說相當可疑。


mayonnaise 或簡稱 mayo (混合油蛋),通常為了增加其模仿奶酪般的濃稠感,可能會添加適當比例的醋或檸檬汁來混合攪拌。



P.S.


sauce:佐汁;佐料;佐食液;蘸食液;蘸汁;蘸液;醬;醬汁。或爲鹹味汁、甜液、酸味液、香味汁、辛辣味汁、風味汁、食之有味汁液、順喉食液、…… 等等佐料的總稱。





P.S. 相關文章:LS.文本.2/橋接文字 - Bridge Words


Copyright @ LS. Creative Studio




沒有留言:

張貼留言