2017年7月26日 星期三

tomorrow 與「此日暮後日(全)」、「當日暮後(全)日」或「此日更」、「當日更」及「明日天」等的轉換密碼




【附圖:「更」字演化及 tomorrow 與「此日更」或「此日後暮日」的橋接轉換分析】



to:t 約略形聲漢語「當」、「此」之起音,o 象徵圓形的「日」或「太陽」、sol (形圓日、尚圓亮,意指漢字「日」之象形文)、sun (尚陽,意通「太陽」) 等,此處 to 轉換漢字「當日」或「此日」,或也代表 today (此日天,意指「今日」、「今天」) 之意


mo:形聲漢語「暮」或「幕」。


r:代表 rear (後)


row:r 約略形聲漢語「日」的起音,o 象徵圓形的「日」或「太陽」、sol (形圓日、尚圓亮,意指漢字「日」之象形文)sun (尚陽,意通「太陽」) 等,w 代表 whole (完全) ,即轉換「日全」而意指「全日」、「全天」或「ㄧ整日」、「ㄧ天」之類的時間指稱語之一的「日」。


to + mo + r + row = 當(此)日 + 暮+ 後 + 日全(全日) = 當(此)日暮後日全(全日) = tomorrow,直譯即「當日暮後日全」或「此日暮後全日」,也就是意指「今日太陽落幕以後完整的一全日」,相當於漢字文化的「明日」或「明天」。



此外,tomorrow 一字又或轉換自漢字語文「此日更」、「當日更」之語意,意指「今日更 -- 今日之一幕變更爲明日」。這是因爲,從遠古象形字看,漢字「更」  似與改換ㄧ幕幕的布幕之原始行為有關,可能出自古代舞台表演活動程序的表達,後來引申出時程變改的含意,造詞如「三更半夜」、「更改」、「更換」、「變更」等,也與「日暮」、「夜暮」的「暮」字之概念密切相關。也就是說,tomorrow 的 morrow 與 more (更) ㄧ字是相關的。(P.S. 參考【附圖:「更」字演化及 tomorrow 與「此日更」或「此日後暮日」的橋接轉換分析】)


《說文解字》在解釋篆文字體的「更」字時記載「更,改也。從攴丙聲。」,古代漢字聲韻書也有「古孟切」或「古行切」的發音方式之記載,顯見漢字「更」不但與 English 的 more (幕二移、幕二易,會意漢字「更」的象形文字體,也有「多而益」或「多更」即「更多」之意) ㄧ字互相橋接,同時因爲「更」字有「改」之意,所以「更」字也可以與 change (更改、更改易、更換改易、遷改、遷改易......等) ㄧ字互相橋接。換句話說,change ㄧ字之所以也能和「變化」ㄧ詞互通,可能是通過「改變」、「變更」或「變遷」之類詞語的關係。



還有一個較精簡的橋接式則可能直接轉換漢字「明日天」而含概漢字「明日」或「明天」的一般中文漢字用語tomorrow = t.o.mo.r.r.o.w =  點口moon日人one = 丶口月日人一雙 = ㄖ月日人二 = 日月日天 = 明日天其中字母 w 實際發音是 double u,也就是用「double聯」即「對倍聯」來描述前面 o 所代表的 one (),所以此時 ow 即「一對倍聯」而意通「一雙」即表示漢字符號「二」。


另外,在口語中若是今天講到「明天」時則 tomorrow 又意通 next day (迡今下个天;迡的下个天),其中「迡」和「邇」、「近」同義,所以「迡今下个天」就是「接近今天的下一個日子」的意思。



P.S.


the day after tomorrow:此天於此之後當日暮後日;此日於此之後天于沒日後日;者天於此以後臨明日天,若以古代漢字文法來寫即意通「天者在此之後臨明日天」。意指「後天」或「後日」。此外,tomorrow 有時後也有「時于將來」(tomorrow = t.o.mor.row = time.of.nn和寽.人偶wood = 時.于.爿和寽.人人木 = 時.于.將.來 = 時于將來) 即類似中文「將來的時候」或「未來」或 English 的 future (午來,古代經時差換算相當於漢字文化的「未來」) 之意,所以 the day after tomorrow 也可能另有「此天於此之後時于將來」或「此日於此之後時于將來」或「者天於此以後時于將來」(即意通「日者於此以後在將來的時候」) 之意。





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio

沒有留言:

張貼留言