2018年10月14日 星期日

cup 與「桮」、「盃」、「㮎」、「㔶」、「㿿」、「椷」、「盞」、「閜」、「䀀」、「匚否」(小杯;克杯;口凹杯;……等) 或「杯」或「罩杯」(蓋乳杯;固乳杯;扣乳杯;……等) 或「括為凹杯狀」或「擱於杯」等的轉換密碼




【附圖:「不、否,桮、杯、丕」字形演化及考古出土的大約製作於西周時期的幾種金屬製杯子 / 影像採編自網路】



cup = 口wood不 = 口木不 = 桮,其中 c 發音 k 而約略形聲漢語「口」的起音,u 約略形聲 wood (木段;木頭;木材) 之起音而會意轉換漢字「木」,p 約略形聲漢語「不」的起音。


cup = 四與不 = 盃,其中 c 通過字母本音約略形聲漢語「四」再轉音爲 k 聲且通過「四」約略象徵漢字符號「皿」,u 則約略形聲漢語「與」再轉音。後世漢字「盃」常用於「獎盃」的造詞中。


cup = 四wood不 = 皿木不 = 㮎


cup = 贛匚并 = 㔶,其中 u 轉 90 度約略象徵漢字符號「匚」,但「匚」逆時針轉 90 度或也可能象徵帶有 U 狀或凹狀的容器。


cup = 四與疋 = 皿與疋 = 㿿,其中 c 通過字母本音約略形聲漢語「四」且通過「四」約略象徵漢字符號「皿」, p 則約略形聲漢字符號「疋」的起音。


cup = 咸wood并 = 咸木并 = 椷,也就是意指「咸」和「木」二個漢字符號合并成「椷」字,其中 c 通過字母本音約略形聲漢語「咸」的起音再轉音。


cup = 戈聯皿 = 戈戈皿 = 盞,此時 p 約略形聲漢語「皿」的起音或代表 plate (皿;平板;片板;盤子;盤碟;盤托;承碟以轉換漢文「皿」。


cup = 可聯戶 = 可戶戶 = 可門 = 閜漢字「門」本爲雙戶符號的組合。


cup = 氵皿㔾 = 䀀,此時 c 通過字母本音約略形聲華語「水」的起音,u 則以凹狀象徵會意容器「皿」,p 約略象徵漢字符號「㔾」。


cup = 匚與否 = 匚否,意通「小杯」(small cup) 之意,也可能有「口凹杯」之意。其中「匚否」於本文中是表示二個符號以形似「匚中含否」的方式重疊的籀文 (大篆) 字形。不過若說是最小杯的單位杯時,可能又和「克」字相關,也就是 cup 又可能帶有「克杯」、「克凹杯」或「克unit杯」(克全之一單杯) 的意境。值得一提的是,「克」之所以也被用來當作重量的小單位、相當於 English 中的 gram,除了「克」字帶有「可以控制」的特質,甲骨文「克」字又很像在描寫一個植物的小花杯,或是一種古代帶有提把的小型量杯,也就是「克」和 English 的 cup 也可能同義而且發音相近,皆以 k 聲起音,並且甲骨文「克」字中的確很像有個朝上開口的 C 或 U,裡面還有一條水平線,再加上下面有個很像 P 的符號呢!(P.S. 參考【附圖:「不、否,桮、杯、丕」字形演化及考古出土的大約製作於西周時期的幾種金屬製杯子】;參考文末 P.S.3.〈克之謎 -- 吶喊的重量〉)


cup = 結wood不 = 結木不 = 杯,其中 c 約略形聲台閩語「結」的起音。


cup = c.cup.p 省一個 c 省一個 p = 四.十曰卜.杯 = 罒.十曰卜.杯 = 罒.卓.杯 = 罒卓.杯 = 罩.杯 = 罩杯,意通中文指稱胸罩配件之一的「罩杯」。或也有「」或「蓋乳杯」(其中 u 通過大寫 U 約略象徵乳房且通過字母本音約略形聲華語「乳」的尾音)、「固乳杯」、「箍垮乳杯」、「扣乳杯」等與其實際用途相關的語意。


cup = cuup.c.u.p 省二個 u 省ㄧ個 c 省ㄧ個 p = 括為凹杯.canis.與.片 = 括為凹杯.犬.與.爿= 括為凹杯.犬與爿= 括為凹杯.狀 = 括為凹杯狀,意指形成括弧形或凹杯狀。此時通常作動詞使用。


cup = 擱於杯,意即「放入杯裡」,此時通常作動詞使用。



清代陳昌治刻本《說文解字》記載「桮,㔶也。从木否聲。『匚否』,籒文桮。布回切。」[P.S. 其中『匚否』是表示二個符號以形似「匚中含否」的方式重疊的籀文 (大篆) 字形,但實際上其中的「匚」形符號帶有形似加厚加強結構的示意。#參考【附圖:「不、否,桮、杯、丕」字形演化及考古出土的大約製作於西周時期的幾種金屬製杯子】]


清代段玉裁《說文解字注》記載「 桮,㔶也。匚部曰。『匚否』、小桮也。析言之。此云。桮、㔶也。渾言之。方言。㿿椷盞閜䀀『麻皿』杯也。桮其通語也。古以桮盛羹。桮圈是也。從木。否聲。布回切。一部。俗作杯。 『匚否』,籒文桮。鉉本作。」[P.S. 其中『匚否』於本文中是表示二個符號以形似「匚中含否」的方式重疊的籀文 (大篆) 字形,但實際上其中的「匚」形符號帶有形似加厚加強結構的示意;『麻皿』則是表示二個符號以「麻上皿下」排列組合的字形,而此字會不會是專指盛裝酒精濃度較高、麻醉作用較強的酒杯呢?頗爲耐人尋味!#參考【附圖:「不、否,桮、杯、丕」字形演化及考古出土的大約製作於西周時期的幾種金屬製杯子】]


漢字「杯」或「桮」中的符號「不」本來可能是古代「三足酒杯」(又泛稱「爵」) 的抽象圖示,但是爲何「不」和「否」字ㄧ樣是描繪自杯子的形狀卻會變成「不肯定」之類的意思呢?個人認為既然歷史記載周代早期有禁酒的政策 (P.S. 參考《尚書.周書.酒誥》),所以可能當時有一段不算短的時期就連酒杯都被假借爲「不對」、「不要」、「不肯定」之類的意思,在這樣的風氣影響之下可能這個意思用久了也就習慣了,所以後世纔又造了其它的字如「」、「」、「㿿」、「」、「」、「」、「䀀」、「」、「」等來表示杯子這類容器,又演化出現在常見的俗用字「」,而「不」和「否」這二個字也就不再被用來代表「杯子」的意思了。


但是 cup 若曾經被視爲「口與不」的組合即轉換「否」字時就似乎還保存了周代早期以前、還未禁酒之前的殷商時期的盛酒杯之意,那時後也許 cup 還能意通「乾杯」的語意呢!不過,在禁酒之後 cup 又可能變成略似「葛杯」的語意即意通排斥意義的「杯葛」,也就是又可能輾轉變成意通「別喝」之意,真是 long live cup 啊!


幸好,後來過了很久,禁酒令也廢除了,否則我們現在可能會搞不清楚 cup 究竟能不能用來盛酒,然而漢字「不」和「否」可能存在的酒杯之本意大概還是救不回來了,而且事實上那些早期帶有高腳三足造型的酒杯子在過了很久以後也完完全全地退流行了。


由此可知,周代早期的古人也可能有許多因爲酒後騎馬駕車等引起的交通事故或人為災難,甚至嚴重氾濫到必須全面禁酒的程度呢!不過周代的禁酒令對於前朝的殷商遺民卻有較寬鬆的飲酒限制,可能殷商人本來飲酒風氣就很興盛也懂得怎麼喝酒,而且酒量又可能比較好,ㄧ般人就算喝酒也不會太誤事吧!


另有一說,「不」字的初文是在象徵植物的胚芽,但是從「不」的甲骨文字形之一來看也可能是抽象地描繪植物的鬚根也說不定。此外,也許早期「不」字只是一種單位的表示,例如「ㄧ坯土」中的「坯」字裡也有「ㄧ不」的組合,也許是意通「ㄧ杯土」之意,或是意指ㄧ單位的植物根部包纏的土壤。不過,在「不」字下方加了一橫畫的「丕」字在《說文解字》中卻有「丕,大也。从一不聲。」的解釋,從發音看也很可能和 English 的 big (大;大的) ㄧ字相關,或許早期「丕」字還有「ㄧ大杯」的意思也說不定。此外,漢字中也有「丕顯」或「顯丕」的造詞,也就是「大而出顯」、「大而顯眼」或「隆重感」、「受尊重」之類的意思,也與 English 之部份的 *emp- 及 *emph- 等字根之含意相關。



P.S.1.


cuppa:杯于,據說是 cup of 的轉寫。例如:a cuppa coffee 即 a cup of coffee。


cupped:杯樣的;凹杯樣的;擱於杯已動;擱於杯已做;擱於杯完動;擱於杯完做;括為凹杯狀已動;括為凹杯狀已做;括為凹杯狀完動;括為凹杯狀完做;擱於杯爲動;擱於杯爲做;擱於杯完爲動;擱於杯完爲做;括為凹杯狀已爲動;括為凹杯狀已爲做;括為凹杯狀完爲動;括為凹杯狀完爲做;......


cupbearer:杯填之人、杯補酒入之人,意通「斟杯人」、「斟酒人」等。


cup of tea:鼓舞力于提振。此處 p 可能約略象徵漢字「力」的草書字形之一。


cupping:罐拔醫技、杯汲醫技;擱於杯於正;擱於杯於將;括為凹杯狀於正;括為凹杯狀於將。其中 cup 或有「罐拔」之意,即意通漢字文化民間醫療中的ㄧ種醫術「拔罐」,或也有「杯汲」之語意。


goblet:高杯;高杯子;高足杯;足高杯;高腳杯;腳高杯。中文多譯「高腳杯」。


glass:光滑亮閃閃的杯子;玻璃杯;玻璃。glass ㄧ字在指稱「杯」時是指「光滑亮閃閃的杯子」即意指「玻璃材質的杯子」,精確來說 glass 又可能以「glas + aasss 省二個 a 省二個 s」轉換「革离王雙 + ㄧ1斜斜雙」再會意「皮离王王 + ㄧ|/\ + ㄧ|/\」而組合爲「玻璃 + 木 + 不」再組合轉換漢字「玻璃杯」三個字。此外,glass ㄧ字本身也有「玻璃」之意,glasses (玻璃眼飾;玻璃眼適;鏡連目之掩飾;......) 則意通中文「眼鏡」之意。


mug:滿缸;滿罐;滿㔶、㔶 (ㄇ與贛),此時意通「滿桮」、「滿杯」、「桮」、「杯」等類似含意。mug 在 English 中也是一種容積單位用字。此字也與 Scandinavian 語言中如 Swedish 的 mugg、Norwegian 的 mugge 或 Low German 的 mokke、mukke 甚至與 English 的 jug (裝罐;裝於罐;貯罐;酒罐;樽罐;爵罐;煮於罐;禁於關;監於關;......) 一字相關,而 jug 此字在周代早期也可能易變爲「酒拒」或「拒酒」之意纔躲過禁酒令的限制而保存下來,如同 mug 也可能變音爲「莫用酒」,否則當時搞不好使用 jug 或 mug 喝酒是會被監禁起來進行戒酒矯正治療的也說不定。中文或將 mug 一字音譯加會意爲「馬克杯」等。此外,mug 一字可能還有一些其它的意思,如「蠻幹」、「猛幹」、「猛擊」、「做怪」、「做賊」、「做惡棍」、「拍照」、「面孔」、「」等等,其中有些比較不好的意思搞不好也是出於禁酒令的時期。



P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。



P.S.3. 〈克之謎 -- 吶喊的重量〉-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2014/12/blog-post_66.html?m=1





P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間



Copyright @ LS. Creative Studio



沒有留言:

張貼留言