1. avail = ㄧ皿合液字 = ㄧ皿合水字 = 皿水字 = 益字 = 益。其中 v 則約略象徵容器並約略形聲漢語「皿」的起音,中間的 a 代表 and 也意通漢字「合」或「和」,i 約略形聲漢語「液」而代表漢字「水」再將「水」轉 90 度而約略象徵漢字「益」上部象徵溢流之水的抽象符號,字尾 l 約略形聲台閩語「字」的起音。
2. avail = 一皿合液利 = ㄧ皿合水利 = 皿水利 = 益利,爲「利益」的同義倒裝詞。此轉換式與「橋接式1」幾乎相同,但字尾 l 轉而約略形聲漢語「利」的起音。
3. avail = av.avail 省ㄧ個 av = have + 橋接式1 = 有 + 益 = 有益。漢字「益」本爲「有水溢流」的象徵符號,也引申爲「有益」之意。
4. avail = av.avail 省ㄧ個 av = have + 橋接式2 = 有 + 益利 = 有益利。意通「有利益」。
5. avail = availl 省ㄧ個 l = 合Λㄧ與二力 = 合且力 = 助,也可以說是字尾 l 同時形聲台閩語「二」及「力」的起音,其中「Λㄧ與二」的重疊組合是轉換漢字「且」的早期字形之ㄧ。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有助」。
6. avail = 橋接式5 + 橋接式1 = 助 + 益 = 助益,若反過來以「橋接式1 + 橋接式5 = 益 + 助 = 益助」來轉換也能橋接於漢字「益助」。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有助益」及「有益助」。
7. avail = 合凡ㄧwith|= 合凡丶與|= 合凡卜 = 用。漢字「用」的初文即形似「凡卜」的重疊組合。其中 a 通過 Aα 的上下組合約略象徵轉換漢字「合」。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有用」。
9. avail = avaiil 省ㄧ個 i = 合父亠卜又 = 合父亠卜又 = 合交卜又 = 合交攴 = 合交攵 = 效,其中 va 代表 father (父親;父親之人) 之 fa (父) 或約略形聲漢語「父」, i 通過「丶一」轉換漢字符號「亠」並且同時通過「丶丨」轉換漢字符號「卜」。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有效」。
10. avail = 橋接式9 + 橋接式7 = 效 + 用 = 效用。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有效用」。
11. avail = 橋接式9 + 橋接式1 = 效 + 益 = 效益。此外,參考「橋接式3」的邏輯,又能橋接於漢字「有效益」。
12. avail = a + avail 省ㄧ個 a = 合 + 轉換式10 = 合 + 效用 = 合效用,此外若參考前述諸式,也可能橋接於漢字「合效益」、「合益利」等類似含意的組合。
13. avail = 前述 avail 諸義 + il = 前述 avail 諸義 + 於 = 益於 or 益利於 (利益於) or 有益於 or 有益利於 or 助於 or 有助於 or 助益於 or 益助於 or 有助益於 or 有益助於 or 用於 or 有用於 or 效於 or 有效於 or 效用於 or 有效用於 or 效益於 or 有效益於 or 合效用於 or 合效益於 or 合益利於。其中字尾 il 也可以說是同時轉換漢字「於」,即以 i 約略象徵帶有點狀符號的漢字「方」,l 同時約略形聲漢語「人」的起音及台閩語「二」的起音之一而組合轉換漢字符號「仒」,所以此時 il 即組合轉換漢字符號「方仒」而與漢字「於」相互橋接。
P.S.1.
available:avail可羆;avail可羆之;avail可能;avail可能之;avail有羆力之;avail有能力之;avail有大容易。
availably:avail可羆樣;avail可羆容樣;avail可能地;avail可能哩;avail有羆力樣;avail有能力樣;avail有大容易樣。
availibility:avail之羆有態樣;avail之羆力;avail之能力;avail之能力之態樣;avail之羆力之態樣;avail有能力之態樣;avail有大容易之態樣。
avail.:availability 的簡寫。 也包含以下諸意等:益力;益利力 (利益力);有益力;有益利力;助力;有助力;益助力;有益助力;有用之力;效力;有效力;效用力;有效用力;效益力;有效益力;合效用之力;合效益之力;合益利之力。
not (no) avail:不avail;不啻avail;沒avail;沒有avail;無avail;難以avail;奈何,此時或意通「知何」、「知道於問的疑難」、「知道怎樣」等類似含意。English 中有 not avail 或 no avail 二個詞彙,有些英漢字典上也有漢字「奈何」的譯詞,卻很少有「但是又何奈」之「何奈」的英文對應,是不是覺得怪怪的呢?……可能是因爲,漢字「奈」是「楚系簡帛書」裡纔有的字,《說文解字》裡則沒有收錄這個字,而且漢語「奈」的起音其實比較接近 know (知;知道) 的起音,或可能略通 understand (於下之字「示」上合聯「大」,此處意指漢字「奈」) 之意,怎麼會是 not avail 或 no avail?……除非是此處 not 或 no 也有 know 及「奈」之意,並且 avail 也有 「何」或「於問的疑難」之意。換句話說,此處 avail 之 l 也可能約略形聲轉換漢語「難受」ㄧ語之「難」字的起音,並且漢字「奈」也可能融合了 know 與 understand 二個拼音文字的部份含意,而且「奈何」也應是「何奈」的同義倒裝詞。……也就是說,漢字「奈何」也可能簡單直譯爲 know how 之類,如 know what、know where、know when 等;而「何奈」也可能簡單直譯爲 how know 之類,不過一般 how know 之類較常見的慣用文法似乎是 how to know (何如得知;何以達知;何由致知) 之類,多了一個 to。
P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。
P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間
Copyright @ LS. Creative Studio
沒有留言:
張貼留言