【附圖:truffle (松露;樹根聯芬芳粒;土內芋形莆) 的幾個影像圖片 (包括「黑松露」、「白松露」、「松露切片」) 及 taro (芋;土根于、大根球) 之比較 / 圖片採編自網路】
1. truffle = tr.u.ff.l.e = tree.u.flingfling.路.E = 木.ㄙ.八.路.雨 = 木ㄙ八.路雨 = 松.露 = 松露。其中 tr 代表 tree 而會意漢字「木」;u 約略象徵漢字符號「ㄙ」;f 或代表 fling,而 fling 有「撇」的意思,此處 ff 即轉換漢字符號「公」上部的符號「八」之初文的二撇符號;l 約略形聲漢語「路」的起音;e 通過大寫 E 轉 90 度約略象徵漢字「雨」的初文之一。
2. truffle = tree.root.united.ff.le = 樹.根.聯(的).芬芳.粒 = 樹根聯芬芳粒。「松露」(truffle) 是數種可食用子囊菌門物種的合稱,和蘑菇、靈芝一樣都是真菌類,其中有多種屬於植物學中的松露屬,學名即 tuber。松露多數在闊葉樹的根部著絲生長,據說有特殊的香氣,自古有許多人為之著迷。此處 truffle 轉換的漢字「樹根聯芬芳粒」就是在描述松露這種菌類植物的生長特徵和氣味特徵。據說 European (央中大平原的人、歐洲人) 在公元 19 世紀中就將「松露」列為「世界三大珍饈」之一,也是高貴的食材之一,特別是 France (泛人類之地、自由人之地、法蘭西、法國) 出產的黑松露 (Tuber melanosporum Vitt. -- 松露木之聯的形膨圓物顏黑) 及 Italy [壹統合聯邑、壹統合聯地;众合人邑、众合地邑,此時意思和古稱 Roma (人民地邑) 差不多;養生地;養生園;養牲地;養犢的地 (漢字「犢」即「小牛」之義);小牛的樂園;義大地;義大利] 出產的白松露 (Tuber magnatum Pico -- 松露木根聯的團物白色) 評價最高。
3. truffle = t.r.u.f.fle = 土.內.芋.form.莆 = 土.內.芋.形.莆 = 土內芋形莆,意指此種也叫「松露」的東西是形狀有點類似根莖類植物中的芋類 (或「于類」) 一般結成團塊狀的莆果或甫果。其中「莆」意通「甫」及「果」或「菓」,是漢字中指稱植物生長所結果子的泛稱之一。English 稱「芋」或「芋頭」為 taro (可能經由「ten有二于」轉換「十有二于」轉換「十十于」再轉換「艹于」並組合轉換漢字「芋」,或也有「土根于」或「大根球」之語意)。(P.S. 參考【附圖:truffle (松露;樹根聯芬芳粒;土內芋形莆) 的幾個影像圖片 (包括「黑松露」、「白松露」、「松露切片」) 及 taro (芋;土根于、大根球) 之比較 / 圖片採編自網路】)
P.S.1.
tuber:松露。此字爲「松露」的學名,但 tuber ㄧ字還是能橋接於漢字「松露」二字,即通過「tuber = t.u.b.e.r = tree.ㄙ.八.與.露 = 木.ㄙ.八.與.露 = 木ㄙ八.與.露 = 松.與.露 = 松與露 = 松露」的橋接式轉換漢字「松露」。
tofu:豆腐,意通 bean curd (豆凅凝碇;豆凅凝D;豆凅凝夕。意通「豆凅凝塊」、「豆腐」),此字是音譯自漢語「豆腐」(dòufǔ;dâohú;teufu;......),與前述的 truffle ㄧ字完全無關。
Chocolate truffle:巧克力膨脹團塊;巧克力松露樣;稽可可為作膨脹團塊;粹取可可為作松露樣。中文多轉譯「松露巧克力」。據說 Chocolate truffle 是 French (泛人類族人、自由人士、法蘭西人、法國人) 路易斯杜佛 (Louis Dufour) 在公元 1895 年創作的ㄧ種巧克力糖。此種巧克力分為內外層,外層爲巧克力或包裹可可粉,內層爲溶於奶油的巧克力,並且搓成球狀再裹上巧克力粉、水果碎片或堅果碎片等。其名稱中的 truffle 源自 Latin (人的通言、大通之言、拉丁文),有「膨脹」、「團塊」之意,也是此種巧克力糖常見的形狀。雖然它的形狀與價格昂貴的蕈菌類植物「松露」相近,但其實本來不含任何前述「松露」的食材成分,也就是說 Chocholate truffle (巧克力膨脹團塊;巧克力松露樣;稽可可為作膨脹團塊;粹取可可為作松露樣) 只是形狀像松露,但不一定有添加松露。至於現代版及中文版的「松露巧克力」是不是包含食材「松露」,如果是價錢比較昻貴的就有可能,便宜的個人就不太清楚了,最好還是看看產品包裝上的原料成分說明纔知道。
toffee:焦糖和混乳脂凝飴,意通 taffy,中文漢字多譯「太妃糖」或「乳脂糖」,香港中文漢字又音譯「拖肥」,據說是一種用「焦糖」(caramel) 或「蜜糖」(molasses) 或「麥芽糖」(maltose、sweet syrup) 或「飴」(syrup) 和「乳脂」或「奶油」(milk fat、cream) 做成且帶有粗糙感的糖果。其中 t 同時約略形聲台閩語「焦」和「糖」的起音,o 代表「攪和」的「和」字,第一個 f 同時約略形聲漢語「混」與「孚」的起音而代表漢字「混」與「乳」,第二個 f 通過大寫 F 的上下鏡影約略象徵漢字「匕」,第一個 e 通過大寫 E 同時約略象徵漢字「曰」和「月」,第二個 e 約略形聲漢語「疑」而代表「凝」又同時約略形聲漢語「飴」,這樣全部組合起來就可以通過「焦糖和混乳匕日月凝飴」的組合而表達「焦糖和混乳脂凝飴」這八個漢字了。此字和前述的 truffle ㄧ字完全無關。
P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。
P.S. 相關文章:LS.文本/文字的堂奧與空間
Copyright @ LS. Creative Studio
沒有留言:
張貼留言