2022年4月7日 星期四

president 與「預視締擬談;預視締言擬者;掌理事之頂人士;民眾之代言人;民眾之代表;民選總統;民人擇選之導領;皇帝;自由之燈塔;大統領;大統制;總統;總領;總管;總裁;辟;辟廱」等的橋接



【附圖:U.S.A. ( U.S.) 第一任 president  George Washington (公元 1732 ~ 1799,時當大清帝國乾隆時期),姓名字義可能是「耕者.麥小氏的田」或「農夫.麥收氏的田」,轉寫爲漢名形式即「麥小氏的田耕者」或「麥收氏的田農夫」,或是更精簡的「麥氏田耕者」或「麥田農夫」,中文漢字大多音譯「喬治.華盛頓」。#參考 P.S. / 圖片採編自 Wikipedia



一、president 與「預視締擬談;預視締言擬者;掌理事之頂人士;民眾之代言人;民眾之代表;民選總統;民人擇選之導領」的橋接:


president = pre.si.de.n.t = 預視締擬談。此時 pre = 龴了頁 = 龴乛亅頁 = 予頁 = ,例如 prepare 也有「預備」之意。


president = pre.si.d.e.n.t = 預視締言擬the = 預視締言擬者,文法上意通 the presiden (者預視締言擬),不過 English 沒有 presiden 這個單字。上述的「預視締擬談」及此處的「預視締言擬者」都是指組織團體中預先視察締約內容的擬議及擔任談判代表的職位,於國家層次時也類似古時候代表國家和其它國家擬議談判及締約的帝位職務,或指國家元首、國家總統、國家首席、國家首位席次於締約的代表人士等類似的職位;不過在現代的 UN (United Nations -- 聯一體的內省眾;串聯約締的聯省眾之中,可能就成了一個單位的 nation (內省;聯省之參予省際締約的首席代表之身份。


president = p.re.s.i.de.n.t = palm理事之頂人士 = 掌理事之頂人士,意思就是「掌理事務的首席人士」(類似「總管」) 之意,而 vice president 則是「副次預視締言擬者」或「副掌理事之頂人士」之意,此時  palm (之意。早期漢字文化將 president 一字音譯為「伯理璽天德」,好像是要將之貶低為接近「伯爵」階級的感覺,還流行了一陣子,但其中「璽」字若是指「國璽」就和國際間的締約行為相關,後來又有人經由會意而轉譯為「會辦」。


president = p.res.i.d.en.t = .E....T = .ε.....3.... = .人人人罒.... = .众罒.... = ..... = 民眾之代言人。此時 president 較有民意政治的概念。


president = p.res.i.d.ent = .E...衣聯two = .ε...丶一𧘇  = .3...丨一𧘇二 = .人人人罒... = .众罒... = .... = 民眾之代表。此時 president 較有民主政治中的民選代表之意,但實際上不太像是現代中文漢字裡相當於「立法委員」的「民意代表」,通常是指在省際、國際等的會談中代表眾人民組成的某個政治實體。


president = peopleEso'e聯統 = ()EEs二口㇀ee  = εss口㇀夕E = 3止巽糸囱l三統 = 民三止巽糸囪Lㄧㄧㄧ統 = 民彡止巽糸囪乚丶丶丶統 = 民辵巽糸囪心統 = 民辶巽總統 = 民選總統。目前台灣的「民選總統」在 English 中也是稱爲 president


president = preesident 省一個 e = p.r.ees.i.d.ent = ..E睪選...頁聯t = ..彐睪選...tt = ..扌睪選...頁點today = ..擇選...頁丶今 = ..擇選...頁令 = ..擇選... = 民人擇選之導領,意通「人民選擇的領導」。



二、president 一字雖有上述「預視締擬談」或「預視締言擬者」(P.S. 參考 pre-)、「掌理事之頂之人士」或「民眾之代言人」、「民眾之代表」或「民選總統」、「民人擇選之導領」之意,但也能橋接於漢字「皇帝」的篆文字體並意通 emperor (皇帝;尹朴于帝員人),甚至也能橋接於漢字「自由之燈塔」:


president = 鼻連E一冫點Eㄇ直 = 自連ε一丷丶巾冖丨自連3帝丨自連三帝丨皇帝,其中 p 約略形聲台閩語「鼻」的起音而轉注漢文「自」,此因漢文「自」本來是約略象徵一個鼻子的形狀,後來纔被假借爲「自己」或「自我」之第一人稱「自」的含意,而其中符號「自三丨」所構成「自王」之上下組合即漢字「皇」的篆文字體。換句話說,漢字文化歷史上第一位開創了「皇帝」這個職稱的秦始皇嬴政,也可能相當於漢字文化 (嚴格來說當時還是「篆字文化」的「始總統」呢!(P.S. 參考〈秦帝國的建設項目「阿房宮」的「阿房」之謎〉-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2022/03/blog-post.htmlhttps://vocus.cc/article/62439648fd897800013a9ffa)


president = 鼻兩E豎之燈塔 = EE l之燈塔 = 自田l之燈塔 = 自由之燈塔,意通「自由的燈塔」或「自由燈塔」換句話說,如果您無法帶給全體成員自由自在的生活,筆者勸您還是不要浪費時間參選任何一個政治團體的 president 之選舉。[P.S. 參考文末「後記:漢字「辟」和 God (己由帝;光帝;光電的橋接關係」]



三、president 與其它漢字的橋接,包括「大統領;大統制;總統;總領;總管;總裁」及漢字古語「辟;辟廱」:


president = 平人E小冫對ent = 一人ε小二entent = 大幺小二與人ㄊet = 大糸二與儿ㄊ頁tt = 大糸糸與充頁點today = 大糸糸與充頁丶今 = 大糸糸與充頁令 = 大統領


president = 平人E小冫對ent = 一人ε小二entent = 大幺小二與人ㄊE牛刀  大糸二與儿ㄊ巾牛刂 = 大糸糸與充制 = 大糸糸與充制 = 大糸糸與充制 = 大統制。此「大統制」的職稱,曾經出現在「蘭芳公司」或「蘭芳共和國」(註:實質上應是「蘭芳民主國」) 的政府編制中。(P.S. 參考〈現代國家其實是「多國一國制」或「多公一國制」,即 Tocolocy  Macolocy-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2019/08/tocolocy-macolocy.htmlhttps://vocus.cc/BridgeWords/5d610188fd897800017eca57)


president = roundwithE聯統 = 夕圓心與㇀EE = 夕〇心與㇀εm = 夕口心與㇀ㄠ小統 = 夕口心與㇀糸統 = 總統,其中「夕口㇀」組合爲漢文「囱」再轉注漢文「囪」。


president = round與心點對ent = 夕圓與心㇀entent = 夕〇與心㇀ε聯小頁聯t = 夕口與心㇀ㄠ聯小頁tt = 夕口與心㇀糸頁點today = 總頁丶今 = 總頁令 = 總領,此式中的倒數第二個 t 約略象徵漢文「小」。


president = round與心冫對ent = 夕圓與心㇀丶entent = 夕〇與心㇀丶ε聯小Eㄇ竹 = 夕口與心㇀丶ㄠ聯小丨三冖竹 = 夕口與心㇀丶糸丨3冖竹 = 夕口與心㇀丶糸丨ɔ ɔ冖竹 = 夕口與心㇀丶糸丨⊐⊐冖竹 = 夕口與心㇀丶糸㠯冖竹 = 總管


president = point.rEs衣兜一ㄇten = 點戈ls衣兜口十 = ㇀戈連sss衣兜口十 = ㇀戈夕心糸衣兜口十 = 總裁。雖然筆者覺得有些人將 president 譯稱為漢字「總裁」有點怪怪的,但還是找出了兩者之間很精簡的一個橋接式,原因是「總裁」看起來好像是專指裁縫業或時裝業的總領,搞不好還帶有某些設計師或某些 designer 的寧缺勿濫之性格,也就是對於設計的作品有一種極為苛刻求全的、追求高品質高完美,並且貫徹設計理念的龜毛性格。


president = round與十冫兜一聯點 = 尸圓與十丷兜一一丶尸〇與辛 = ,古漢字「辟」也可能用於代表「君」(君主)、「皇」、「王」、「后」、「天子」、「諸侯」之類,例如「復辟」就是「恢復president之職位」之意。此外,若是在指稱「天子」的時候,president 又意通漢字古語「辟廱」,即 president = 辟厂邑三冫與鳥點 =  辟厂邑三ㄑ與隹丶 = 辟厂邑ㄑㄑㄑ與隹丶辟厂邑冫巛與隹丶辟廱,意思是「明和」,也許是帶有「明達與和諧」或類似「文明與和平」的性質,至少不是「無理又好戰」。清代的《康熙字典》就有「辟:……【廣韻】君也。【爾雅·釋訓】皇王后辟,君也。天子諸侯通稱辟。【書·大甲】克左右厥辟。【詩·小雅】百辟爲憲。【集韻】或作 [官辛]。又人稱天曰辟。【詩·大雅】蕩蕩上帝,下民之辟。……又【說文】法也。【書·酒誥】越尹人祇辟。【註】正身敬法也。又明也。【禮·王制】天子曰辟廱。【註】辟,明也。廱,和也。使天下之人皆明達和諧也。……的匯編記載。不過,按此記載來看,古漢字「辟」其實也是一個意義多樣的渾字,例如意通「避」、意通「法」、意通「開」或「闢」等,甚至意通「上帝」,所以後世可能變得很少人會使用這個字,原因大概是用了也怕造成誤會,或是得費一番唇舌來解釋,太麻煩了!



值得一提的是,上述《康熙字典》中提到「又人稱天曰辟」(試譯:又有人把「天」稱呼為「辟」的這個「天」字,可能不是指「天空」或「天上」,而是和「天秤」或「天平」的平衡意義相關,所以其實是和地心引力或重力相關的「地」有更密切的關聯。因爲,從漢語「辟」的發音來看,漢字「辟」和 balance 一字的概念也有相通之時,並且還能精確橋接於 libra (天秤;天平一字,又意通 scale 的含意之一,即:


balance = b和零and = body和〇和辛 = 尸和口和辛 = ,其中 body 通過「身體」的意思轉換漢文「尸」;而 balance 有「平衡」之類的意思,又意通漢字古語「拜」(bal.)


libra = 立一body.round.1 = 立一尸圓丨立一尸〇丨立一尸口丨,此時 libra 意指「天秤」、「天平」之類。


scale = 尸口1立一 = 尸口丨立一 = ,此時 scale 意通「天秤」、「天平」之類。


這也是為何筆者一再強調,漢字古語中的政治術語「天下」、「天子」二詞中的「天」字很可能不是「天空」的意思,而是用來象徵「公正的王法」或類似概念的「法律」、「標準」之類的「天秤」之意,也帶有「平衡天下資源供需」的意境。


當然,古漢字文化寄託及賦予「天子」或「皇帝」這樣的任務和職責,實際上可能不是輕易就能達成的,難怪「改朝換代」這種事情在漢字歷史中也是一再的發生啊!



P.S.


presidentialpresident的;president之樣容;president形容。此字爲形容詞。


president-electpresident贏選者,類似「president勝選者」或「president當選人」之意。


presidential suitepresidential房套,現代中文漢字多譯「總統套房」。此時 suite = n冫套一 = 尸勹丶㇀套一 = 房套,即「套房」的同義倒裝詞。


George:農夫,即 George = C衣口厂jL = 1丶一𧘇口厂一人二 = 雙丨一一𧘇口厂一夫 = 丨丨二𧘇口厂一夫 = 農夫農人,此時 George = C衣口厂j = 1丶一𧘇口厂一人 = 雙丨一一𧘇口厂一人 = 丨丨二𧘇口厂一人 = 農人,此時字尾 e 約略形聲四川話口音的「人」;耕者,此時 George = Ewood木結E = ε木木結日 = 3木者 = 井三木者 = 井耒者 = 耕者,其中「木結日」約略描述漢字「者」的早期字體之一;耕夫,此時 George = Ewood人一一 = ε木人二 = 3木夫 = 井三木夫 = 井耒夫 = 耕夫George 一名源自 Greek  george 一語,中文漢字多音譯「喬治」。


Washington:麥氏的田、麥氏田、麥田。據說 Washington 這個姓氏名稱的字義是「estate of a man named Wassa.」即「地產于附一个民人名爲Wassa.」或「Wassa.的地產」之意。其中 Wassa. 或與 wheat sheaf (麥小束縛、麥小束,意通「小麥束」相關,在 Saxon  Old English 中寫爲 Hwæssa,可能原來還多了漢語「穫」的意思,即「穫()麥小束」或「穫()麥小束」之類的意思;ing = 丶勹勺白 = ton = ten.one. = 十一ㄇ = 十囗 = ,此處的「田」或意指「田產」、「田地」或「屯田」之類。所以,作爲姓氏名稱的 Wassa. 就可能意通「麥小氏」或「麥收氏」,而 Washington 就可能漢譯爲「麥小氏的田」或「麥收氏的田」,或是更精簡地漢譯爲「麥氏的田」、「麥氏田」或「麥田」。



後記:漢字「辟」和 God (己由帝;光帝;光電的橋接關係


前面提及,漢字古籍《詩經.大雅》記載「蕩蕩上帝,下民之辟。」。雖然目前漢字文化通常使用「上帝」一詞去對應 English  God 一字,但是從漢語「辟」的發音來看,古漢文所說的「辟」更可能對應於源自更古老的 Phoenician 文化的神明 Baal (漢文多音譯「巴力」而不是 God (漢文多轉譯「上帝」)


原因是,Baal 一名除了發音有點接近漢語「辟」的起音,又可以很直覺地轉換漢字「辟」的符號組合,即 Baal = 31一立 = 丿ɔ ɔ丨一立 = 丿c十立 = circle = 尸圈辛 = 尸〇辛 = 尸口辛 = 。並且,據說 Baal 本來的字義是「太陽神」、「日神」或「明神」(神明之類。


不過,Baal  God  二個單字也都能精確地轉換漢字「自由」而意通 freedom  liberty,又意通漢字「華」和「榮」的含意之一:


Baal = 1一零 = 自丨一〇 = 自十口 = 自由,其中「鼻」通過其本字「自」而轉注漢文「自」。


God = 己口decade = 己口十 = 己由 = 自由,其中 G 約略形聲台閩語「己」的起音再轉注漢字「自」。


換句話說,前述漢字「辟」也能用來指稱相當於 God 的漢字「上帝」,而 president  一字之所以也同時具有漢字「辟」和「自由之燈塔」的橋接關係,可能不是沒有脈絡可循。這個脈絡的關鍵點就在於,漢字「辟」可能意通 president  Baal,而 Baal  God 都能橋接於漢字「自由」。所以,此時 president 會有「自由之燈塔」的語意,也就沒什麼好意外了。


然而,更神奇的是,其實 God 一字也能很直覺地以象形的方式橋接於漢字「辟」,但此時要兼顧 Cyrillic 字母及 Greek 字母的系統來轉換,即 God = ℊ偶d = 𠂤dd = ㇀尸囗Ddecade = 丶尸口 = 丶尸口C丨十 = 丶尸口匚一十 = 丶尸口ㄇ一十 = 丶尸口П 一十 = 丶尸口π 一十 = 丶尸口一IL一十 = 丶尸口一兩一十 丶尸口一點兩一十 = 丶尸口一丷一十 = 


所以,既然漢字古籍說到,漢字「辟」也有「明」的意思,那麼 Holy Bible (合聯譯比部、合連譯大本書,意指「新舊約兩部經典比鄰聯合譯編在一起的一本厚厚的大本書」,漢譯《聖經》會記載著 God 創造了光的傳奇神話,也就不必感到太驚訝了。





P.S. 相關文章:LS.文本.2/橋接文字 - Bridge Words



Copyright @ LS. Creative Studio

沒有留言:

張貼留言