visit = 方with三圓點 = 方與三〇丶= 方與三口丶= 方與言 = 訪,其中 v 約略形聲華語「方」的 fang 式發音之起音再轉爲 v 音,第二個 i 約略形聲台閩語「圓」的起音。
visit = 方言山一對 = 訪山山 = 訪出,此時即「出訪」的同義倒裝詞。
visit = 方言上I土 = 訪止土 = 訪走,此時即「走訪」的同義倒裝詞。
visit = 訪一雙1three = 訪一雙丨三 = 訪一丨三丨三 = 訪一丨三丿三 = 訪拜,此時即「拜訪」的同義倒裝詞。其中 v 約略形聲華語「訪」的 fǎng 式發音之起音再轉爲 v 音。不過,此處的「拜」字與古思想家荀子提到的「拜」(balence;bal.) 之有關「平衡」或「秤量」的意義無關。(P.S. 參考〈被誤解的「拜拜」〉-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2015/10/blog-post.html;https://vocus.cc/SubtleSpaceOfText/5c8fea20fd897800010a030e)
visit = 訪圓尸點對 = 訪〇尸㇀對 = 訪口戶對 = 訪口戶戶 = 訪口門 = 訪問。其中第一個 i 約略形聲台閩語「圓」再做後續轉換,第二個 i 約略象徵點狀符號。
visit = 訪點視圓three = 方丶視〇三 = 方丶視口三 = 訪視
visit = 方言罙ㄧㄧ𠄌= 訪罙㇀ㄧ亅= 訪罙扌= 訪探,此時即「探訪」的同義倒裝詞。
visit = 方點三圓three = 方丶三〇參 = 方丶三口參 = 方言參 = 訪參,此時即「參訪」的同義倒裝詞。
visit = 訪亻si.three = 訪人si三 = 訪𠆢sssiii = 訪𠆢ㄙㄙㄙㄧㄧㄧ = 訪ㄙㄙㄙ三 = 訪𠆢ㄙㄙㄙ彡 = 訪參,此式也能轉換漢字「訪參」而意通「參訪」。
visit = view繫three = 觀繫參 = 觀參,此時即「參觀」的同義倒裝詞。
visit = view亻si.three = 觀人si三 = 觀𠆢sssiii = 觀𠆢ㄙㄙㄙㄧㄧㄧ = 觀ㄙㄙㄙ三 = 觀𠆢ㄙㄙㄙ彡 = 觀參,此式也能轉換漢字「觀參」而意通「參觀」。
visit = ㄈ冫夕冫t = ㄈ丶丶夕二t = 亡月tt = 亡月𡈼探 = 望探,此時即「探望」的同義倒裝詞。
visit = view示探 = 見礻探 = 視探,此時即「探視」的同義倒裝詞。
visit = 訪炎三圓點 = 訪炎三〇丶= 訪炎三口丶= 訪炎言 = 訪談
visit = v.i.s.i.t = 非嚴肅言談,類似「閑談」、「閒聊」、「聊天」、「閒話家常」、「串門子」之類。
visit = 非常住,類似「暫住」或「作客」。其中 sì 約略形聲台閩語「常」的 sióng 式發音之起音,t 約略形聲台閩語「住」的起音。
visit = 非冫s圓定 = 非二s〇定 = 非ss口定 = 非尸十口定 = 非尸古定 = 非居定,意通「非定居」及上述的「非常住」。
visit = 赴言彡withT = 赴言彡與亻= 赴言彡與人 = 赴言彡與𠆢 = 赴診,包括「出診」、「就診」之類,也可能同時含概傳統漢醫或中醫看診項目口訣的「望聞問切」之內含,即 visit = v有三冫t = vvv二t = 望聞問tt = 望聞問七刀 = 望聞問切。
P.S.
visited:visit的;visit已的;visit矣的;visit爲的;visit爲動;visit爲做;visit已動;visit已做;visit矣動;visit矣做;visit完動;visit完做;visit了;visit完了。
visiting:visit的;visit之樣;visit之樣的;visit之樣子;visit於正;visit於將;visit之名動;visit之事;visit之物;visit之事物;visit客,例如「訪客」,此時字尾 ing = 點ㄇ各 = 丶冖各 = 宀各 = 客;visit之用;visit之用具;visit之工具。
visitatorial:visit為做的;visit為動的;visit為行的;visit為做樣容;visit為動樣容:visit為行樣容。此字爲形容詞。
visitable:visit可羆;visit可能;visit可羆之;visit可能之;visit有可羆;visit有可能;visit有可羆之;visit有可能之:visit爲大容易。
visitation:visit為作之名;visit為作之用;visit為作於久;visit正式;外意之災難,此時意指「非長期性的災難」或「意料之外的災難」,即 visitation = 外意之冫three.and對點偶n = 外意之ㄑ三和丷nn = 外意之ㄑㄑㄑ和丷人難 = 外意之巛和火難 = 外意之災難。
visitor:visit者;visit員;visit員人;visit工;訪客,此時 visitor = f冫雙點one.round = f二二丶一圓 = ffII丶一〇 = 訪止宀口 = 訪夊宀口 = 訪客;遊客,此時 visitor = foot冫三斿three.o二 = 止二彡斿三oII = 止止彡斿oooII = 止夊彡斿口dot.one II = 止夊彡斿口點一II = 止夊彡斿口丶冖 = 止夊彡斿口宀 = 遊客,其中漢文「止彡」轉換漢文「辵」再旁通漢文「辶」;客,此時 visitor = foot冫繫點one.round = 止二繫丶一圓 = 夊II繫丶一〇 = 夊宀口 = 客;賓,此時 visitor = 複ㄧ少點o二 = 二一少丶oo = II一少丶一oyster = 冖少丶一貝 = 賓;賓客;賓來,此時爲「來賓」的同意倒裝詞;客來,此時爲「來客」的同意倒裝詞;客人,意通台閩語「人客」(lángkê),但與台閩語「客人」(kèláng,意指「客家人」) 或「客人仔」(kèlángäàh,類似「客家人兒」) 不同義。
visitress:visitor亦女性;visitor亦女士;visitor亦姐妹;visitor亦小姐。
visitant:visit的;visit的人士;visit客,例如「訪客」等,此時其中的 ant 不是「螞蟻」的意思,而是 ant = aannt 省一個 an = A一ㄇㄇ點 = 夊口冖丶= 各宀 = 客;非常住的鳥單,意通「單數的非居定鳥」或「候鳥」;候鳥,此時 visitant = ㄥㄧ矢with直and鳥T = 乛一矢與I和鳥亻= 候鳥。
visitor center:visitor心中;visitor央中。意通「visitor中心」,例如「訪客中心」、「遊客服務中心」、「賓客接待中心」之類也是一種 visitor center。或意通 visiting center。
Hakka:漢家,或意通「Human的家」及「全人類的家」,其中 Hak 之 k 是用來轉換漢字「漢」中的漢文「氵」;漢遷,此時又帶有「遷移的漢人」或「遷徙的漢人」之意;客家,此一較現代的名稱其實是語出學者羅香林 (公元 1906 年 ~ 1978 年) 的著述《客家研究導論》裡提到的「客家民系」,但是按其著述內容的重點來看,他所謂 Hakka 的本意可能是「漢加土」或「漢結土」(Hakka = Hak.k.a = 漢.結.A = 漢.結.Λ一 = 漢.結.兩1 = 漢.結.二丨= 漢.結.土 = 漢結土),也就是「漢人加上土人」、「漢人結合土著」或「漢人聯合原住民」之類的含意,其中 Hak 約略形聲客家話「客」的發音之一 hag,ka 則約略形聲客家話「家」的發音 ga;漢加土,但客家話本身的「漢加土」發音似 hongatu;漢結土,但客家話本身的「漢結土」發音似 hongaitu;Hakka言,意通「Hakka話」,但客家話本身的「Hakka話」發音似 haggafa;Hakka人,複數或寫爲 Hakka people,但客家話本身的「Hakka人」發音似 hagganin。此族群名稱與前述的 visitor 一字關係不大。
Han、Hun:拼音文字中的 human (宏民人、全民人、全人類) 一字中的 u 若發音爲音標符號中類似希臘字母 Λ 形的 ʌ 音 (讀若 a 的短音),則 human 也可能通「漢民人」之意,換句話說「漢人」在古代的本意可能也是指「全體人類」的總稱,而不是指單一的民族,也就是說「漢人」其實可能不是一般意義上的較狹隘的族群之意義,而是廣泛的指稱全部的人類。漢字「漢」通常拼音爲 Han,但是 Hun 在古代卻多被音譯爲「匈奴」或「胡人」,其實二者可能都是源自 Human 的簡稱,都可能有「全民人」或「全人類」之意。並且,Han 與 Hun 二者在拼音字母中的表示可能只有「H 和 n」及「H 與 n」的一點點差別,但意思都可以是「h & n」(h 及 n),而漢字「人」的古字包含了形似 h 和 n 的字形,也就是說「h & n」可能有「人 & 人」之意,亦即 Han 和 Hun 其實都可能和漢字「人」的意思同義。
human:合聯民人、宏民人。其中 h 代表 whole,即完宏圓滿為一、全部、全體之意,此外字母 h 又形似漢字「人」之殷商甲骨文字體,本身就可能也帶有「人」的含意;u 象徵意會漢字「聯」,有聯合、united 之意,English 此處多發音字母 u 的本音;man 約略形聲漢語「民人」。human 即「全聯民人」、「宏民人」,意指「全民人」(也可經由橋接式「human = 人王民人 = 𠆢王民人 = 全民人」來轉換)、「全體人類的總稱」、「人類的總稱」,現代中文多漢譯「人類」,又或與漢字文化的古語「胡人」相關。
【附影片:Ed Sheeran - Visiting Hours [Official Performance Video] / 分享自 YouTube】
P.S. 相關文章:LS.文本.2/橋接文字 - Bridge Words
Copyright @ LS. Creative Studio
沒有留言:
張貼留言