此外,nipple 也許還有「奶部點粒樣」之語意或直接轉換漢字「奶頭」或「奶點乳頭」:
nipple = 奶部point粒樣 = 奶部點粒樣
nipple = 乃with婦bean連頁 = 乃與女豆連頁 = 奶頭,其中第一個 p 通過 ph 約略形聲漢語「婦」的起音再轉注漢字「女」,第二個 p 約略形 bean (有「豆」的意思) 再轉換漢字「豆」,e 通過字母本音約略形聲漢語「頁」的起音。
nipple = 奶·l孚bean連頁 = 奶dotL孚豆連頁 = 奶點乚孚頭 = 奶點乳頭,意思和「乳頭」差不多,只是前面加了「奶點」二字來描述乳頭的特徵。其中 i 分解爲「·l」再轉爲「dotL」再轉爲漢字「點乚」。
另外,English 中還有一字 tit 也有「乳頭」或「奶頭」之意,可能類似 nipple (奶之點點粒樣) 一字也帶有「點點」或另外帶有「凸凸」的語意來意會表達乳頭或奶頭的外貌特徵,即以 t 約略形聲漢語「點」或「凸」的起音,但現代俗語或俚語中多以複數形式的 tits (點點雙、凸凸雙) 一字呈現,早期在 Old English 中則寫爲 titt (點點頭、凸凸頭;點點對、凸凸對)。
不過,tit 一字還有其它意思,或用來指稱「小蹄」(意指「小馬」)或「小啼」(意指「小鳥」、「雀」、「小雀」、「麻雀」或「刁蟲(雀)」或現代中文「山雀」之指稱,此時或又意通 titmouse 一字指稱之物) 或帶有「小凸」、「小嘴」、「小嘟」、「小點」或「小子」之感覺的小動物、年輕女性或小女子,此時可能和 little (量一點點容樣、小的)、tittle (小的) 及漢字「小」的含意相關,也就是此時 tit 和其中的 ti 都可能同時帶有「小」的意思,即通過「tit = 點一點 = 丶丨丶 = ㇀亅丶 = 小」或「ti = three點 = 三點 = ∴ = 小」(其中符號「∴」即約略象徵描述漢字「小」的初文) 的橋接轉換。
而另一字 teat (點義點、凸義凸) 也類似 tit,但多指嬰兒吸奶用的「義奶頭」、「義乳頭」而意通現代中文「奶嘴」指稱的物品,也就是將 tit 中的字母 i 改為約略形聲漢語「義」的 ea 或通過「ea = 羊1 = 羊I = 羊我 = 義」的轉換,並且此「義」字是類似醫學中的「義乳」或「義肢」的概念,又類似 pacifier (平息撫者;平靜復者;撫安吸哺義乳、撫安吸哺機、慰安器,現代中文或譯稱「安撫奶嘴」等) 的功能,其複數形式 titties (點義點複數、凸義凸複數) 反而比較接近 tit 一字。此外,teat 一字另有「凸點」、「凸頭」、「小凸」、「出突」等含意。
沒有留言:
張貼留言