【附圖:有字演化 / 漢字「有」的甲骨文字體是一個抽象的手形符號,演化出後世的漢文「又」、「𠂇」等,後世纔加了漢文「月」,可見 have 的字首會採用可能與 hand 相關的 ha 來構字,自有其淵源。 】
have = ha.v.e = hand.與.E = 手.與.月 = 𠂇.與.月 = 𠂇與月 = 有。其中的符號「𠂇」演變自漢字初文中的手形符號之一,或意通「又」;e 通過大寫 E 約略象徵漢字「月」,或是約略象徵漢字符號「夕」 且通過字母本音形聲漢語「ㄧ」再重疊組合「夕ㄧ」約略象徵漢字「月」的初文。此外,have 也可能通過另一個橋接式「have = h.A與ㄧ = hand.Λㄧ與ㄧ = 手.л二 = 𠂇.⺆二 = 𠂇.月 = 𠂇月 = 有」轉換單一的漢字「有」,但此時轉換式中要動用到 Greek 字母 Λ 和 Russian 字母 л 發音相同的關聯再象徵轉換到漢字符號「月」中的符號「⺆」。漢字「有」的甲骨文字體是一個抽象的手形符號,演化出後世的漢文「又」、「𠂇」等,後世纔加了漢文「肉」(後來訛變爲「月」),可見 have 的字首會採用可能與 hand 相關的 ha 來構字,自有其淵源。並且,「有」字的本意可能是手部做出肌肉鼓起的樣子,表示「有實力」或「團結」及引申出「團體」(group) 或「聯盟」(union) 之意,這也是爲何漢字文化古代有所謂「有熊」、「有苗」、「有夏」、「有易」、「有鬲」、「有窮」、「有仍」、「有緡」、「有虞」、「有扈」等氏族群體的稱呼,其實可能意通「熊聯盟」、「苗聯盟」、「夏聯盟」、…… 之類。(P.S. 參考【附圖:有字演化】)
have = ha.v.e = hand.與.雍 = 手.與.雍 = 扌.與.雍 = 扌與雍 = 擁,此時意通「擁有」。其中 e 通過字母本音約略形聲漢語「雍」的起音。例如,漢字成語「擁兵自重」,意思就類似「有兵自重」(有了指揮士兵的軍權而自認為位高權重 / P.S. 殊不知軍權不等於政權)。
have = 橋接式1 + 橋接式2 = 有 + 擁 = 有擁,此時爲「擁有」的同義倒裝詞。
have = 橋接式2 + 橋接式1 = 擁 + 有 = 擁有
have = ha.ve = 現有。由於此字也是第一人稱、第二人稱及第三人稱複數的現在式在使用的動詞,所以也可能 have 直接約略形聲類似台閩語發音的「現有」(hên-wú) 二字;當然,若是說 now I have,那可能就譯爲「現俺有」或「現在我有」即可,否則譯爲「現俺現有」或「現我現有」好像有點重複了一個「現」字,這個原則大概適用於 have 在前述及後述的各類字義上。
have = ha.ve + 橋接式1 = hand.屋 + 有 = 手.屋 + 有 = 扌.屋 + 有 = 扌屋 + 有 = 握 + 有 = 握有
have = havE = havL二 = ha有ha與ㄧ一 = hand1有hand1與ㄧ一 = 手I有手|與ㄧ一 = 𠂇丶有扌士 = 寸有扌士 = 持有
have = handAview圓 = 手亼閱〇 = 手亼閱口 = 拿閱,意通「拿來看看」或「看一下」。例如,在機場通關的時候,海關人員問你說 "May I have your passport?",意思就是「我可以拿閱(拿來看看)你的護照嗎?」,不要誤會成「我可以擁有你的護照嗎?」之意;並且,由於此時是在進出某個「關口」,所以使用也帶有字素「門」的「閱」字來表達「看」,也許會更加對味,而且「閱」字中還有一個也可能和「核對」之行為相關的字素「兑」。
have = ha複又 = haha又 = 核丵横ㄧ𠂇 = 核丵一丶𠂇 = 核丵一寸 = 核對,也就是上式中提到的海關問話 "May I have your passport?",較完整的意思可能是「我可以拿閱並核對你的護照嗎?」。
have = ha.ve = 含.有 = 含有,其中 ve 約略形聲台閩語「有」的 wú 式發音。
have = ha.ve = 含.wood-eaten = 含.木既 = 含.概 = 含概。其中 v 代表 w 再代表 wood 以轉換漢文「木」,e 代表 eaten 而轉換帶有「吃飽」、「食矣」(吃完了)、「食畢」或台閩語之語音漢字「呷飽」(也可能寫爲「吃飽」或「既飽」) 之類含意的漢文「既」;而另一個發音相近的漢字「即」,象形的含意則是「就食」、「將要進食」(準備進食)或「正在進食」。
have = ha.ve = 勹巳.有 = 包.有 = 包有。或又類似「懷有」之意。其中 h 約略象徵漢字符號中代表人形的符號之一「勹」(通常帶有包裹狀的性質或趴下狀的性質) 或是 hug (抱) 之意且 a 轉 180 度約略象徵漢字符號「巳」再組合轉換漢字「包」,ve 則約略形聲台閩語「有」的 wú 式發音。漢字文化口語表達中有一種以「有了」或「有身」代替「懷孕」的意思,可能就是和 have ㄧ字此時的「包有」之意像關聯,因爲漢字「包」的初文與漢字「身」的初文相似,但「身」字的初文即金文字體是「有隆起腹部或看似大腹狀的人形符號 (其中部份字體在類似 C 形的腹部象徵符號中帶有ㄧ個點狀符號「•」或短橫畫符號「ㄧ」)」,「包」字的初文即甲骨文字體則是「一人腹中有個符號『子』」的象形,其中的符號「子」後來在篆文及後世的字體中進一步演化爲表示胎兒或未成形之子等含意的符號「巳」,而其實「孕」字本來是「懷抱小兒餵奶」的象形。(P.S. 參考:〈hug 與「抱」、「環抱」、「抱擁」、「抱一個」的轉換密碼,兼談 hog (豪豬)〉-- https://lsdesignworld.blogspot.com/2017/06/hog.html;https://vocus.cc/BridgeWords/5d7d7ef6fd89780001f07226)
【附圖:「手、巳、子、包、抱、孕」字形演化及 English 之 hug 與漢字「抱」的橋接關係】
have = ha.ve = 褱heart.有 = 褱心.有 = 褱忄.有 = 懷有。類似上述的「包有」,或又意通後世的「懷孕」(*pregn- -- 懷孕;身孕;有孕;有包;包孕;育孕)。其中 ve 則約略形聲台閩語「有」的 wú 式發音。例如:"She has his baby." 意思就是「她懷(孕)有他的baby。」或「她懷有他的孕囝。」或「她懷有他的胞囝」或「她懷有他的胎囝」之意,其中 baby = beiby (約略的實際發音) = β一圓平囝 = 乃|〇一囝 = 乃|口一囝 = 乃子囝 = 孕囝,或是 baby = beiby (約略的實際發音) = 肉巳with勹囝 = 月巳與勹囝 = 月包囝 = 胞囝,或是 baby = 肉αlo囝 = 月口Ldot囝 = 月口ㄥ丶囝 = 月口厶囝 = 月台囝 = 胎囝 (意通「胎兒」),漢文或約略音譯「寶貝」或「寶寶」等。(P.S. 其中現代台閩語發音似 gïn 或 gïa 而華語發音似 jiǎn 的「囝」字,English 則可能取其中間音 i 來折衷轉換;若是專指「女囝」時或可能寫爲現代台閩語仍發音似 gïn 或 gïa、而華語發音則似 nan 的「囡」字。值得探究的是,按《說文解字》記載「胞,兒生裹也。从肉从包。」的定義來看,漢字「胞」可能意通「生子的肉體包裹」,或含概「母體」、「子宮」、「胎衣」之類的概念,例如有些古代漢字小說故事裡講的「同胞」,意思就是「同一個生母」,此外也有用「同胞共乳」一詞來形容「親兄弟姊妹」這種「平輩血親關係」或類似 English 之 sibling 的「姊妹與兄弟(係關)者」或「血親平輩(係關)者」或「生之母同者」或「吸母乳同者 + 胞同者」的說法。所以,如果親兄弟姊妹天生就是「雙胞胎」或「多胞胎」的關係時,那自然就更加地「同胞」了。亦即,嚴格來說,其實漢字「同胞」、「同室」、「同窗」、「同梯」、「同袍」、「同鄉」、……等等,可能都有某種特定的時空關係,並非隨便認同。除非是說,「宇宙時空」就是一個 Matrix、一個包育眾生的「母體」,那麼,是不是此時所有的生物也就全部都成了還沒有真正出生的「同胞」了呢?……不過,English 的 sibling 也可能含概「血盟者」之意,此意或相關於一種古漢字文化的「歃血為盟」儀式,通過這種詭異的神秘儀式,將原本不是血親的平輩結盟為形似親兄弟姊妹關係的「義兄弟姊妹」之關係,例如《三國演義》裡的「桃園三結義」。個人懷疑,雖然《說文解字》記載的漢字「歃」有類似「啜飲」或「吮飲」的意思,而且可能和「飲酒」的行為有關,但其中包含的漢文「臿」也可能藉由漢文「千臼」的擬音組合表達一種「遷就」的意境,也就是雖然本來不是「親兄弟姊妺」這樣的同胞關係,但是經過這種儀式就可能彼此遷就為類似「親兄弟姊妹」的同胞關係了。)
have = 'ㄇ1有E = ㇀ㄇ亅有l三 = ㇀ㄇ亅有/三 = 身有,此時爲台閩語「有身」的同義倒裝詞,意通上述的「懷有」或後世的「懷孕」之意。其中 v 約略代表 w 以形聲台閩語表達「有」的發音 wú 之起音。
https://youtu.be/RDHn1Qbd2A4?si=uQ3KNVEMyfzBmz0o
【附影片:Having My Baby - Paul Anka (lyrics) / 分享自 YouTube】
have = have + e 省ㄧ個 e = 橋接式1 + 矣 = 有 + 矣 = 有矣,意通「有了」 。此時也作爲第一人稱單複數、第二人稱單複數和其他複數主詞的現在完成式或現有矣詞之用。
have = h.a.ve.e 省 e = 行.ㄧ.雙e.ㄧ = 彳.ㄧ.ee.一 = 彳.ㄧ.曰彐.一 = 彳.ㄧ.曰.彐一 = 彳.ㄧ.曰.𠂇一 = 彳一曰寸 = 得。此時「得」有二種意思:一是「獲得」或「取得」的「得」(此時華語發音 dé 或「ㄉㄜˊ」);另ㄧ是意通「必須」的「得」(此時華語發音 děi 或「ㄉㄟˇ」) 而意通 have to (得;得去;得至;得到;必;必得;必去;必至;必到;須;必須;須去;須至;須到;必須去;必須至;必須到;好最;很應至于;很應去;必至于;必須于;必為至于;……) 一詞的部份含意 (註:參考 P.S.1. 之 have to)。
have = ha + ve = have + 複e = 有 + ee = 有 + 一E = 有 + 一屮 = 有 + ㄓ = 有 + 之 = 有之,意通「有的」。
have = ha + ve = have + 勺E = 橋接式1 + 勺白 = 有 + 的 = 有的,意通「有之」。其中 v 約略象徵勺子狀而轉換漢字符號「勺」,e 通過大寫 E 約略象徵漢字符號「白」。
have = 有吃 or 有食 or 得吃 or 得食。此時字尾 e 同時代表 eat (吃;食)。華語「得吃」若發音「ㄉㄜˊㄔ」時,是表示「得以吃」之意;若發音「ㄉㄟˇㄔ」時,則是表達「應該吃」、「必須吃」或「不得不吃」的意思,且此時台閩語則發音 ㄉㄧㄛ^ ㄐㄧㄚˊ;不過,此時 English 的 have 好像沒有區別這兩種語意,因爲 have to 通常纔是表達「必須」或「應該」之意。
have = 有飲食 or 得飲食。此時字尾 e 除了代表 eat (食),還同時通過字母本音約略形聲華語「飲」的起音。
have = 喝與食 = 喝食,類似「飲食」,即含概「飲」(喝)與「食」(吃)這兩方面。
have = 黑ㄧvertical圓 = 黑丶|〇 = 黑卜口 = 黑占 = 點,此時的「點」是類似「點菜」或「點飲料」的「點」,又意通 order 的含意之一「點」(order = 〇連大圓卜 = 黑〇卜 = 黑口卜 = 黑占 = 點,其中「〇大」的重疊組合約略描述漢字「黑」的早期象形字體)。
have = 睘合footE = 睘合止ε = 睘合龰3 = 睘合龰三 = 睘合龰彡 = 睘合辵 = 睘合辶 = 還。此時 have 轉換漢字「還」而可能用於 I have no idea 之「我還沒知也」的語意即意通「我還不知也」或「我還不知道」時的語句中,其中 idea = 點day圓也 = ㇀天〇也 = 矢口也 = 知也。不過,I have no idea 一語也可能另有「我有沒意見」之意即意通「我沒有意見」。
have = 豢eat丷E = 豢食丷|三 = 豢食丷王 = 豢食𦍌 = 豢養,類似「養寵物」之類。例如:I have a dog.,意思可以說是「我有一(个)狗」(其中 dog = 大dot句 = 大點句 = 大丶句 = 犬句 = 犭句 = 狗) ,但也可能說是「我豢養(矣)一(个)狗」 (意通現代漢字「我豢養(了)一隻狗」),其中 have 的字尾 e 也可能同時通過字母本音同時約略形聲漢語「矣」而意通「了」。
have = heart與一 = 心與/ = 心與丿= 必,意通漢字「須」或「必須」。其中 ha 代表 heart 而轉換漢文「心」。此類含意類似 have 在轉換漢字「得」(ㄉㄟˇ;ㄉㄧㄜ^) 時多與 to 構成片語 have to (註:參考 P.S.1. 之 have to)。
have = 橫a複E = 一aaε = 一1A3 = 一I貝三 = ㄒ貝彡 = 頁彡 = 須,意通漢字「必」或「必須」。
have = 必 + 須 = 必須
have = heart與䧹 = 心與䧹 = 應,意通「該」或「應該」。其中 ha 代表 heart 而轉換漢文「心」,e 通過字母本音約略形聲漢語「䧹」的起音。此類含意也是多與 to 構成片語 have to (註:參考 P.S.1. 之 have to)。
have = 亥與言 = 該
have = 應 + 該 = 應該,類似「應當」。
have = 應 + 有 = 應有,意通「該有」或「應該有」。
have = 該 + 有 = 該有
have = 應該 + 有 = 應該有
have = hӕve (約略的實際發音) = 行ae複e = 彳ㄧEee = 彳丶彐E一 = 彳丶𠂇日一 = 彳寸旦 = 得,此「得」字意通「必」、「須」、「應」、「該」,在華語中發音似 ㄉㄟˇ 而不是 ㄉㄜˊ,在台閩語中發音 ㄉㄧㄛ^ 而不是 ㄉㄧ˙ 或 ㄉㄧㄜ˙。
P.S.1.
has:有現;現有;擁現;有擁現;擁有現;握有現;含有現;包有現;懷有現;有矣現;有之;有現之;有之現;……。此字多用於單數的第三人稱現在式,所以字尾 s 可能同時有「現」、「三」、single (單) 之意,例如其中的「有現」更完整的語意可能是「有現三單」或「有現單三」或「有單三現」或「有單現三」或「有三現單」或「有三單現」。
had:有於往;擁於往;有擁於往;擁有於往;握有於往;含有於往;包有於往;懷有於往;有已於往;有矣於往;有已達;擁已到;有擁已得;擁有已達;握有中;含有中;包有於中;懷有於中;有而已得;有而矣定;有已的;有矣的;有已矣的;……。其中 a 同時通過 aA 約略象徵漢字「於」,had 同時通過橋接式「had = h.h.a.d 省一個 h = 行.橫.A.點 = 彳.一.Λ一.丶= 彳.一.土.丶= 彳.一土丶= 彳.主 = 彳主 = 往」轉換漢字「往」;單獨的 d 則有好幾種意思如「得」、「達」、「到」、「定」等,還有ㄧ種是約略形聲台閩語「中」的起音之一。此字多用於過去式或過去完成式。
having:有於正;現有於正;有之於正;擁於正;有擁於正;擁有於正;握有於正;含有於正;包有於正;懷有於正;有矣於正;有於將;有之於將;擁於將;有擁於將;擁有於將;握有於將;含有於將;包有於將;懷有於將;有於將;有矣於將;……。此字多用於正在進行式或將來式。此外也有 「have之名詞」或「have之名動詞」或「have於權」或「have之物」等類似含意。
haven’t :have not (have of 沒、have于沒,例如「有于沒」;有沒,此時爲「沒有」的同義倒裝詞),意通主詞爲第一人稱、第二人稱及複數名稱之現在式的「沒有」等含意。第三人稱單數之現在式則用 hasn’t (has not);不分人稱單複數的過去式皆用 hadn’t (had not)。
have to:必;須;必須;現必須;必至于;必對于;必去;必得;必至;必到;須至于;須對于;須務于;須去;須至;須到;須得;必須于;必須至于;必須對于;必須去;必須至;必須得;必至于;必為至于;必定;應至于;應對于;應去;應得;應;應該;該至于;該對于;該去;該得;應該至于;應該對于;應該去;應該得;得;得去;得至;得到;好最;很應至于;很應去;……。此片語中 have 與前述諸義大不相同,其中的漢字「得」轉換的是華語 děi (ㄉㄟˇ) 的發音而不是 dé (ㄉㄜˊ)。部份轉換關係橋接如下述:
have to = 划一L與three.dot = 丿乚與三點 = 丿乚與㇀丶丶= 丿心 = 必。其中「划一」約略以一般單側划漿動作的象徵式符號來表達一個形似撇形「丿」的筆畫。
have to = 丁A與three.one = T貝與三一 = 頁與三 = 頁與彡 = 須,其中 h 轉 90 度約略象徵漢文「丁」再約略象徵漢文「頁」上部的 ㄒ 形符號,A約略象徵一個貝殼而轉換漢文「貝」,ve 約略形聲華語「與」。
have to = 必 + 須 = 必須,此時重疊轉換前述 have to 一語橋接的漢字「必」和「須」。
have to = 行ㄧ與日寸 = 得,其中 o 代表 dot (點),且此處的「得」字轉換的是華語 děi (ㄉㄟˇ) 的發音而不是 dé (ㄉㄜˊ),台閩語則發音 ㄉㄧㄛ^。
have to = h.a.ve.e.to 省 e = 行.ㄧ.雙e.ㄧ.大口 = 彳.ㄧ.ee.一.去 = 彳.ㄧ.曰彐.一.去 = 彳.ㄧ.曰.彐一.去 = 彳.ㄧ.曰.𠂇一.去 = 彳一曰寸.去 = 得.去 = 得去。其中「大口」的上下組合爲漢字「去」的早期字體,而此處的「得」字轉換的是華語 děi (ㄉㄟˇ) 的發音而不是 dé (ㄉㄜˊ),台閩語則發音 ㄉㄧㄛ^。
have to = ha.v.ear.t.o = 好與耳旦ㄡ = 好與耳旦又 = 好最,此時即「最好」的同義倒裝詞,類似台閩語 hsîonghò (最好,其中 h 可能與台閩語「耳」的發音 hïî 相關)之意。
have to = 划一與心至于 = 丿與心至于 = 必至于,其中「划一」同前述以一般划漿的動作來表達一個形似撇形「丿」的筆畫。
………………
English 之 have to (必;須;必須;現必須;必至于;必對于;必去;必得;必至;必到;須至于;須對于;須務于;須去;須至;須到;須得;必須于;必須至于;必須對于;必須去;必須至;必須得;必至于;必為至于;必定;應至于;應對于;應去;應得;應;應該;該至于;該對于;該去;該得;應該至于;應該對于;應該去;應該得;得;得去;得至;得到;好最;很應至于;很應去;……) 或 should (當;須;須當;當須;須要;須得;須必,有時與 be 連用爲 should be;須必得;需;應當;該;應該;應要;當該;......) 或 ought to (務當至于;務須至于;務必至于;務該至于),也類似 gotta 之意,但應用上似乎更廣泛,因爲 gotta 一字可能本來是出自軍隊行軍或集體行動的術語。(P.S. 參考:〈gotta 與「該應」或「該當」或「得」等的轉換密碼〉 -- https://lsdesignworld.blogspot.com/2018/07/gotta.html;
https://vocus.cc/article/606275b0fd89780001b322c8)
P.S.2. English 的 have 一字除了前述「有」、「擁」或「有擁」、「擁有」或「現有」、「握有」、「持有」、「含有」等含意,也作爲「現矣」或「現活」等含意使用,而「現矣」即意通文法中所謂現在完成式的動詞前面附加之表達「現在完成」的含意。相關字詞概略列舉如下:
have done:現矣做完;現矣做了;現有矣做完了。
have been:現有曾,此時和 have ever 的意思類似,其中 h 同時形聲台閩語「現」的起音,been 通過「been = 八EE聯 = 八田聯 = 曾」轉換漢字「曾」的甲骨文字體,或是通過「八EE聯」轉換「八曰EE」轉換「八曰田」轉換漢字「曾」之金文字體「曽」的三個組合符號,例如 "Have you been to there?" (「係否現有你曾去那裡?」,其中 Have 同時有粵語「係否」即「是否」的疑問詞之意)、"I have been to there." (「俺現有曾去那裡。」,意通「我曾經有去過那裡。」);現有是,此時其中 been 之 b 約略形聲漢語「疋」的起音且 een 通過「ㄧE 聯」轉換「一日聯」轉換漢字符號「旦」而組合轉換漢字「是」;現有被完,此時用於被動式;有曾,此時爲「曾有」的同義倒裝詞,例如 "I have been to there." 也可能是「俺有曾去那裡。」,意通「我曾經有去過那裡。」),但省略了前述「現有曾」之「現」字的翻譯;有在曾,此時 been 加了 be 的含意之一「在」,但省略「現」字的翻譯,例如 "I have been there." 也可能是「俺有在曾那裡。」,意通「我曾經有在那裡。」或「我曾經有待在那裡。」;現矣曾;現矣被完;還來近、還最近、現有來近、現有最近、現有一直曾,此時後面接的是正在進行式動詞,表示某種持續的動作或行動,但也許此時應該稱這種字面上看起來與正在進行式動詞完全相同的動詞爲「延續式」(動作或行動的延續形式)、「持續式」 或「一直式」(一直持續進行某項動作或行動),例如:I have been waiting for you. (我現有一直曾等待延動為了你),意思就是「我現在一直都有在延續著等待你的行動」,簡單講就是「我直到現在都還在等你」。此語用於主格是第一、二人稱和複數名詞起頭的語句,亦即其中 ave 同時有「一雙E」即「一二ε」即「一二3」即「一二三」即「一二及多」即「一二及複數」之意。此語中的 have 可能多摻了一些前述沒有提到的意思。
How have you been?:何如現活你來近?、好還你來近(嗎)?,意通「你近來活得如何?」、「你近來還好(嗎)?」。此句型把 you 插在上述 have been 的 have 和 been 之間,可能是因爲習慣上 have 也常常作爲發問句或候問句的開頭語,其中 have 的意思較特殊,可能是「現活」或「還」之意,而 been 除了有「來近」(been = loEE斤 = 來和屮ε斤 = 來和止3斤 = 來和龰三斤 = 來和龰彡斤 = 來和辵斤 = 來和辶近 = 來和近 = 來近) 之意即「近來」的同義倒裝詞,或「最近」(此時 b = B = I3 = 3I = mi = m丶丨= m點繫直 = m.dot.s.t = m.o.s.t = most = 最),或「過了」(此時 b = bone = 骨,旁通「咼」),也可能同時帶有漢語之疑問詞「嗎」的語意,即 been = 馬與一ㄇ = 馬與口 = 嗎,其中 b 約略形聲台閩語「馬」的起音。或簡縮爲 How’ve you been?。
I have been okay.:俺現活來近曰可以;我還來近曰可也。意思類似「我近來生活能說是可以。」、「我近來還能說是可吔。」、「我最近生活還過得去。」。此語或簡縮爲 I’ve been okay.。
has been:現有曾、有曾(三單現),此時和 has ever 的意思一樣,後面接完成式動詞;有曾,意通「曾有」;有在曾;現有是;現有被完,此時用於被動式;還來近、還最近、現有來近、現有最近、現有一直曾,此時後面接的是正在進行式動詞 (例如:He has been doing …… ),表示某種持續的動作或行動,但也許此時應該稱這種字面上看起來與正在進行式動詞完全相同的動詞爲「延動式」(動作或行動的延續形式) 或「一直式」(一直持續進行某項動作或行動)。此語用於主格是第三人稱單數名詞起頭的語句,其中 as 同時有「一三」即「單三」之意。
had been:往有曾,此時和 had ever 的意思一樣,其中 had 通過橋接式「had = h.h.a.d 省一個 h = 行.橫.A.點 = 彳.一.Λ一.丶= 彳.一.土.丶= 彳.一土丶= 彳.主 = 彳主 = 往」轉換漢字「往」;往有在曾;往有是;往有被完,此時用於被動式。此語爲過去完成式的用法,但若後面接的是正在進行式動詞 (例如:I had been trying …… ),則是表示過去某種持續的動作或行動。
had done:往有做完;往有做了;往有矣做完了。
have coffee:喝coffee、飲coffee、獲飲coffee、獲食coffee、獲有coffee、擁有coffee、有coffee、來一杯coffee。此語中的 have 也可能類似漢語「喝」或「飲」的意思,其橋接式爲 have = 曷與圓 = 曷與〇 = 曷與口 = 喝;have = ⺈andΛeat = ⺈和人食 = 欠食 = 飲,所以 have coffee 翻譯為現代中文漢字,有一種意思就是「喝咖啡」或「飲咖啡」。此外,按前述 have 轉換的一些漢字語意,也可能另有「獲飲咖啡」、「獲食咖啡」、「獲有咖啡」或「擁有咖啡」、「有咖啡」等語意,以及「來一杯咖啡」(此時 have = HavE = 朋avL二 = avav人二 = аv一V人人 = 2v一杯人人 = vv一杯人人 = w一杯人人 = wood一杯人人 = 木一杯人人 = 來一杯,其中 H 約略象徵「朋」或「雙」的意思,V 約略象徵一個杯子;但也可能是含概面較廣的「來一份」之意),例句如:"May I have a cup of coffee?" 意即「問可以於俺獲飲一杯于coffee?」或「問可以由俺來一杯coffee?」,又意通「我可以獲得一杯咖啡來喝嗎?」、「我可以來一杯咖啡嗎?」之類。[P.S. 其中 coffee 意指「馡果(飲);菲果(飲);果菲(飲);咖啡,此爲中文音譯;苦褐芬芳之液;苦黑芬芳之飲;興奮飲;興奮」。]
P.S. 相關文章:LS.文本.2/橋接文字 - Bridge Words
Copyright @ LS. Creative Studio
沒有留言:
張貼留言