f + r + o + m = from = 指示來源自,簡譯即「來自」或「自」或轉注爲「從」 ,句型如「from (從/自)...to (到/至于)...」等 。(P.S. 參考文末【附圖:from 與「來自」的含意之構成】)
此外,也可能通過橋接式「from = foot亻dot.nn = 止亻點人人 = 龰亻㇀从 = 龰彳从 = 從」簡單轉換漢字「從」。其中「止」於此處意通「足」,m 先分解爲 nn 再以 n 約略象徵漢文「人」的篆文字體。
P.S.2. 關於 from 爲何也和漢字「自從」有翻譯上的橋接關係,試解析如下:
fr:由於 free 有「自由」或「自由之」之意、freedom 有「自由的名(詞)」之意,可知 free 中的 ee 可能通過大寫 EE 約略象徵漢字「由」,那麼 free 中的 fr 自然就有「自」的意思。
om:o 約略形聲漢語「偶」、m 代表 man (民人) 而轉換漢字「人」,所以此處 om 即轉換「偶人」的組合而會意由兩個符號「人」構成的漢字「从」(「從」的本字),也就是此處 om 也可能轉換漢字「從」。
fr + om = 自 + 偶人 = 自 + 从 = 自 + 從 = 自從 = from,直譯即「自從」。ㄧ般而言,「自從」ㄧ詞常常用於起算時間的表達,而「自」及「從」二字除了用於來源地點的表達,也和「自從」ㄧ樣用於起算時間的表達。
P.S.3. from 與「由」的橋接
from = five兩oneㄇ = 五兩ㄧㄇ = 五五口 = 十口 = 由,類似「自」、「從」之意。
補記:from 與「方向」的橋接
from = 方round.dot.ㄇ = 方圓點冂 = 方〇㇀冂 = 方口㇀冂 = 方向,此「方向」的意思較特殊,多意通漢字「向朝」(朝向) 或「向對」(對向、向著) 的「向」之意,又多用於 What are you hiding from me? (直譯或即:「何者現是你瞞於正方向受我?」,也可能意通漢字「你現在正在向我瞞著什麼?」或「你在瞞著我什麼?」)這類語句。
【附圖:from 與「來自」的含意之構成】
沒有留言:
張貼留言